Loquillo - Con elegancia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loquillo - Con elegancia




Con elegancia
С элегантностью
Incluso cuando se sienten como romanos
Даже когда они чувствуют себя как римляне,
De aquellos de la época de la decadencia
Из тех, что жили во времена упадка,
Se rascan la memoria con las dos manos
Они скребут свою память обеими руками,
Sin poder hablar más que con su silencio
Не в силах говорить ни о чем, кроме своего молчания.
Y ya no quieren hacerse amar
И они больше не хотят, чтобы их любили,
Porque se dan muy poca importancia
Потому что они придают себе очень мало значения,
Están desesperados
Они в отчаянии,
Pero con elegancia
Но с элегантностью,
Pero con elegancia
Но с элегантностью.
Sienten la pendiente más resbaladiza
Они чувствуют склон более скользким,
Que antaño, cuando su cuerpo aún era ligero
Чем прежде, когда их тела были еще легкими,
Y leen en los ojos de las hechiceras
И читают в глазах чаровниц,
Que cincuenta años es una provincia
Что пятьдесят лет - это целая вечность.
Y queman su juventud moribunda
И они сжигают свою угасающую молодость,
Aparentando que les hace gracia
Делая вид, что им это смешно,
Están desesperados
Они в отчаянии,
Pero con elegancia
Но с элегантностью,
Pero con elegancia
Но с элегантностью.
Y van atravesando los bares
И они бродят по барам,
Donde ya son los más viejos
Где они уже самые старые,
Salpicando con las propinas
Осыпая чаевыми
A callados camareros
Молчаливых официантов.
Les susurran barbaridades
Они шепчут непристойности
A hembras que casi están rancias
Женщинам, которые почти что завяли,
Están desesperados
Они в отчаянии,
Están desesperados
Они в отчаянии,
Están desesperados
Они в отчаянии,
Pero con elegancia
Но с элегантностью,
Pero con elegancia
Но с элегантностью.
Conocen el peso de su cobardía
Они знают тяжесть своей трусости
Y pueden no perdonarse jamás
И могут никогда себе этого не простить,
Y saben prescindir un día y otro día
И они умеют обходиться день за днем
De eso que se entiende por felicidad
Без того, что называется счастьем.
Y aunque ya casi no hay en qué soñar
И хотя мечтать уже почти не о чем,
Se sienten orgullosos porque aún bailan sus almas
Они гордятся тем, что их души все еще танцуют,
Están desesperados
Они в отчаянии,
Pero con elegancia
Но с элегантностью,
Pero con elegancia
Но с элегантностью,
Pero con elegancia
Но с элегантностью,
Pero con elegancia
Но с элегантностью.





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.