Loquillo - Del barrio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loquillo - Del barrio




Del barrio
Из квартала
Les ruego que me acepten esta historia de ladrillo
Прошу тебя, выслушай эту историю из кирпича,
De guitarra y de cuchillo
Гитары и ножа,
De las sombras y los ecos que sonaron
Из теней и отзвуков, что звучали
Por el barrio
По кварталу.
Porque es la vieja historia de las calles de empedra'o
Ведь это старая история мощеных улиц
Y la luna reflejándose en los charcos
И луны, отражающейся в лужах,
En las noches de farra destacó muy pronto un mozo bien planta'o
В ночах гуляний быстро выделился статный парень,
Y fue de el suburbio el casanova
И стал он Казановой предместий.
Él, con su garganta fiel pa' la bronca y el ron
Он, с верным горлом для драки и рома,
El que antes de los veinte a más de cuatro despachó
Тот, кто до двадцати отправил на тот свет не одного,
El que bajo la luz de un farol convocó a la banda
Тот, кто под светом фонаря собрал банду,
La banda del barrio
Банду квартала.
Y, cuanto más aporrea'o
И чем больше он был бит,
Es más la obligación de un "guapo" de ser más menta'o
Тем больше обязанность "красавчика" быть более известным.
A golpe de ganzúa, su reputación fue como pólvora que se prendió
Взломом, его репутация вспыхнула, как порох,
Y prosperó deprisa por su estampa de matón
И быстро росла благодаря его виду головореза.
Y olvidó muy pronto el viejo olor de callejón
И очень скоро он забыл старый запах подворотен.
No faltaban amigos mientras que el parné
Не было недостатка в друзьях, пока деньги
Quiso pagar el baile o el licor
Хотели оплатить танцы или выпивку,
Ni una hembra cumplidora que siguiera su agarra'o
И послушная женщина следовала за его хваткой,
Nadie rechazó su invitación
Никто не отклонил его приглашения.
Y aún cuentan las comadres
И до сих пор кумушки рассказывают,
Que aquel mozo acreditado pa'l bailongo y para tajo
Что тот парень, известный танцами и драками,
Quien robara corazones
Кто крал сердца,
Desapareció del barrio
Исчез из квартала.
Y volvió una noche oscura a las calles del lugar
И вернулся темной ночью на улицы родных мест,
Perdido, solo y sin su antiguo rango
Потерянный, одинокий и без своего прежнего статуса.
Si fue el alcohol, la timba
Был ли то алкоголь, азартные игры,
Fue la coca, o si fue aquel mal paso
Кокаин, или же это был тот роковой шаг…
El caso es que el que fuera antes hombre de acción
Дело в том, что тот, кто раньше был человеком действия,
Al barrio retornó, y allí solo encontró
Вернулся в квартал, и там нашел только
A otro, ya ocupando aquel sitio que él dejó
Другого, уже занимающего то место, которое он оставил,
Muy lejos ya su primer amor
Далеко уже его первая любовь,
Y muerta ya la madre que lo quiso tanto
И мертва уже мать, которая так его любила.
Y cuántas noches su desdicha
И сколько ночей его несчастье
Sólo fue alumbrada por la luz de algún burdel
Освещалось только светом какого-нибудь борделя.
Él quiso que nadie nombrara su traición
Он хотел, чтобы никто не упоминал о его предательстве,
Al recostar su pena en un portón
Опирая свою печаль на ворота,
Pero el barrio no perdona nunca al que lo abandonó
Но квартал никогда не прощает того, кто его покинул,
Y por Última vez el cuchillo dio razón
И в последний раз нож решил все.
Para él no habrá ya más hazañas que contar
Для него больше не будет подвигов, о которых можно рассказать,
Duelo final, leyenda del barrial
Последняя дуэль, легенда района,
Y un cuerpo como un fardo sobre la acera cayó
И тело, как тюк, упало на тротуар.
Así fue como el barrio pagó
Так квартал рассчитался
A quien lo traicionó
С тем, кто его предал.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.