Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldigo Mi Destino
Ich verfluche mein Schicksal
Maldigo
mi
destino
mi
estrella
se
eclipsó
Ich
verfluche
mein
Schicksal,
mein
Stern
ist
verdunkelt
A
lo
largo
de
mi
vida
mi
suerte
no
nació
Mein
Glück
ward
nie
geboren
im
Verlauf
des
Lebens
Pedí
comprensión
sin
poner
ambición
Ich
suchte
Verständnis
ohne
hehre
Ambition
Cómo
es
posible
morir
si
en
este
mundo
no
has
logrado
vivir
Wie
kann
man
sterben,
wenn
man
auf
dieser
Welt
nie
richtig
lebte
Trabajar
por
el
dinero
o
vender
tu
voluntad
Für
Geld
schuften
oder
deine
Seele
verkaufen
Defraudar
a
u
buen
amigo
o
compartir
la
soledad
Einen
guten
Freund
betrügen
oder
Einsamkeit
ertragen
Tienes
derecho
a
pedir
que
te
permitan
subsistir
Du
hast
das
Recht
zu
fordern,
dass
man
dich
leben
lässt
Cómo
es
posible
morir
si
en
este
mundo
no
has
logrado
vivir
Wie
kann
man
sterben,
wenn
man
auf
dieser
Welt
nie
richtig
lebte
Maldigo
mi
destino
mi
estrella
se
eclipsó
Ich
verfluche
mein
Schicksal,
mein
Stern
ist
verdunkelt
A
lo
largo
de
mi
vida
mi
suerte
no
nació
Mein
Glück
ward
nie
geboren
im
Verlauf
des
Lebens
Pedí
comprensión
sin
poner
ambición
Ich
suchte
Verständnis
ohne
hehre
Ambition
Cómo
es
posible
morir
si
en
este
mundo
no
has
logrado
vivir
Wie
kann
man
sterben,
wenn
man
auf
dieser
Welt
nie
richtig
lebte
Transcurridos
varios
años
mi
desgracia
sigue
igual
Nach
Jahren
ungezählter
bleibt
mein
Leid
unvermindert
(Defraudado
y
consumido)
no
lo
consigo
superar
(Betrogen
und
zerfressen)
ich
schaffs
nicht
zu
bewältigen
Tengo
derecho
a
pedir
que
me
permitan
subsistir
Ich
habe
das
Recht
zu
fordern,
dass
man
mich
leben
lässt
Cómo
es
posible
morir
si
en
este
mundo
no
has
logrado
vivir
Wie
kann
man
sterben,
wenn
man
auf
dieser
Welt
nie
richtig
lebte
Cómo
es
posible
morir
si
en
este
mundo
no
has
logrado
vivir
Wie
kann
man
sterben,
wenn
man
auf
dieser
Welt
nie
richtig
lebte
Cómo
es
posible
morir
si
en
este
mundo
no
has
logrado
vivir
Wie
kann
man
sterben,
wenn
man
auf
dieser
Welt
nie
richtig
lebte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jose Calvo Sanchez, Antonio Miquel Cervero, Jose Fontsere Portoles, Lluis Gomis Prunera, Guillermo Rodriguez Holgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.