Loquillo - Niña morena y ágil - Maqueta Gabriel Sopeña - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loquillo - Niña morena y ágil - Maqueta Gabriel Sopeña




Niña morena y ágil - Maqueta Gabriel Sopeña
Brown and Agile Girl - Maqueta Gabriel Sopeña
Niña morena y ágil, el sol que hace las frutas
My brown and agile girl, the sun that makes the fruits
El que cuaja los trigos, el que tuerce las algas
The one that sets the wheat, the one that twists the seaweed
Hizo tu cuerpo alegre, tus luminosos ojos
Made your cheerful body, your luminous eyes
Y tu boca que tiene la sonrisa del agua, del agua
And your mouth that has the smile of water, of water
Un sol negro y ansioso se te arrolla en las hebras
A black and anxious sun curls around your strands
De la negra melena, cuando estiras los brazos
Of black hair, when you stretch your arms
juegas con el sol como con un estero
You play with the sun as with a stream
Y él te deja en los ojos dos oscuros remansos, remansos
And it leaves you in your eyes two dark backwaters, backwaters
Niña morena y ágil, nada hacia ti me acerca
My brown and agile girl, nothing brings me closer to you
Todo de ti me aleja como del mediodía
Everything about you keeps me away, like from midday
Eres la delirante juventud de la abeja
You are the delirious youth of the bee
La embriaguez de la ola, la fuerza de la espiga
The intoxication of the wave, the strength of the spike
Mi corazón sombrío te busca, sin embargo
My gloomy heart seeks you, though
Y amo tu cuerpo alegre, tu voz suelta y delgada
And I cherish your cheerful body, your loose thin voice
Mariposa morena dulce y definitiva
Sweet and definite brown butterfly
Como el trigal y el sol, la amapola y el agua, y el agua
Like the wheat field and the sun, the poppy and the water, and the water
Niña morena y ágil, niña morena y ágil
My brown and agile girl, my brown and agile girl





Writer(s): Gabriel Sope├▒a Genzor, Pablo Neruda, Gabriel Sopena Genzor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.