Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quin fred al cor, camarada ! (feat. Maria Del Mar Bonet)
Wie kalt im Herzen, Kameradin! (feat. Maria Del Mar Bonet)
Quin
fred,
reïra
de
bet!,
Welche
Kälte,
wirklich!,
Quan
bufa
l'airet
de
la
matinada,
Wenn
die
Morgenbrise
weht,
Tallant
com
un
ganivet
de
fulla
Schneidend
wie
ein
Messer
mit
geschärfter
Doncs
encara
fa
més
fred
Doch
noch
kälter
ist
es
Al
parapet
d'avançada!
An
der
Brustwehr
des
Vorpostens!
Doncs
encara
fa
més
fred
Doch
noch
kälter
ist
es
Al
parapet
d'avançada!
An
der
Brustwehr
des
Vorpostens!
Quin
fred
en
nit
estelada
Welche
Kälte
in
sternenklarer
Nacht
Amb
el
cel
cruel
i
net,
quan
hi
ha
glaçada
Mit
dem
grausamen
und
klaren
Himmel,
wenn
es
Frost
gibt
I
cap
llit
no
és
prou
estret
ni
té
prou
Und
kein
Bett
eng
genug
ist,
noch
genügend
Doncs
encara
fa
més
fred
Doch
noch
kälter
ist
es
Al
parapet
d'avançada!
An
der
Brustwehr
des
Vorpostens!
Doncs
encara
fa
més
fred
Doch
noch
kälter
ist
es
Al
parapet
d'avançada!
An
der
Brustwehr
des
Vorpostens!
Quin
fred
al
sòl,
la
paret
Welche
Kälte
am
Boden,
die
Wand
D'oficina
esbalandrada,
Des
heruntergekommenen
Büros,
Sense
foc
ni
cigarret,
Ohne
Feuer
und
Zigarette,
On
hom
treballa
amb
calfred
Wo
man
fröstelnd
arbeitet
Fins
a
la
vesprada,
Bis
zum
Abend,
Fins
a
la
vesprada...
Bis
zum
Abend...
Doncs
encara
fa
més
fred
Doch
noch
kälter
ist
es
Al
parapet
d'avançada!
An
der
Brustwehr
des
Vorpostens!
Doncs
encara
fa
més
fred
Doch
noch
kälter
ist
es
Al
parapet
d'avançada!
An
der
Brustwehr
des
Vorpostens!
Si
sota
abric
i
barret
Wenn
du
unter
Mantel
und
Hut
I
amb
bufanda
ben
nuada
Und
mit
gut
gebundenem
Schal
Oblides
que
al
parapet
d'avançada
Vergisst,
dass
an
der
Brustwehr
des
Vorpostens
Uns
homes
lluiten
pel
dret
Männer
für
das
Recht
kämpfen
De
la
terra
amenaçada
Des
bedrohten
Landes
I
tens
fred,
Und
dir
kalt
ist,
Quin
fred
al
cor,
camarada!
Wie
kalt
im
Herzen,
Kameradin!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.