Paroles et traduction Loquillo - Somos lo que defendemos
Somos lo que defendemos
Мы защищаем то, что любим
Soy
mitad
monje,
mitad
soldado
Я
наполовину
монах,
наполовину
солдат
Con
la
cabeza
en
el
futuro
Моей
головой
в
будущем
Y
el
corazón
en
el
pasado
А
моим
сердцем
в
прошлом
Guardo
una
arruga
por
cada
amante
Я
храню
по
морщине
за
каждую
возлюбленную
Bajo
un
fuego
cruzado
Под
перекрестным
огнем
Habito
en
la
frontera
Я
живу
на
границе
Entre
paganos
y
cristianos
Между
язычниками
и
христианами
Vivo
en
la
guerra
Я
живу
на
войне,
Esta
paz
es
un
infierno
Этот
мир
— ад
Ser
un
verso
libre
Быть
свободным
человеком,
Somos
lo
que
defendemos
Мы
защищаем
то,
что
любим
Vivo
en
la
guerra
Я
живу
на
войне,
Esta
paz
es
un
infierno
Этот
мир
— ад
Ser
un
verso
libre
Быть
свободным
человеком,
Somos
lo
que
defendemos
Мы
защищаем
то,
что
любим
En
el
amor
y
en
el
combate
В
любви
и
на
войне
No
dejamos
prisioneros
Мы
не
оставляем
в
плен
Sólo
tierra
quemada
Только
выжженную
землю
Y
cicatrices
en
el
tiempo
И
шрамы
на
века
Pecado,
culpa,
fe
y
redención
Грех,
вина,
вера
и
искупление,
No
hay
que
admitir
la
ofensa
Не
признавай
обиды,
Y
te
ahorras
el
perdón
И
ты
избежишь
прощения.
Te
ahorras
el
perdón
Избежишь
прощения.
Vivo
en
la
guerra
Я
живу
на
войне,
Esta
paz
es
un
infierno
Этот
мир
— ад
Ser
un
verso
libre
Быть
свободным
человеком,
Somos
lo
que
defendemos
Мы
защищаем
то,
что
любим
Vivo
en
la
guerra
Я
живу
на
войне,
Esta
paz
es
un
infierno
Этот
мир
— ад
Ser
un
verso
libre
Быть
свободным
человеком,
Somos
lo
que
defendemos
Мы
защищаем
то,
что
любим
Es
la
nostalgia
por
lo
no
vivido
Это
ностальгия
по
тому,
чего
не
получилось,
Como
una
resaca
sin
haber
bebido
Как
похмелье
без
выпивки.
Individual
o
colectivo
Индивидуальное
или
коллективное,
Lo
singular
es
subversivo
Единственное
— подрывно,
Lo
singular
es
subversivo
Единственное
— подрывно,
Vivo
en
la
guerra
Я
живу
на
войне,
Esta
paz
es
un
infierno
Этот
мир
— ад
Ser
un
verso
libre
Быть
свободным
человеком,
Somos
lo
que
defendemos
Мы
защищаем
то,
что
любим
Vivo
en
la
guerra
Я
живу
на
войне,
Esta
paz
es
un
infierno
Этот
мир
— ад
Ser
un
verso
libre
Быть
свободным
человеком,
Somos
lo
que
defendemos
Мы
защищаем
то,
что
любим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Sopeña, José María Sanz, Josu Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.