Paroles et traduction Loquillo - Viaje al norte
Viaje al norte
Journey to the North
Esta
noche
por
fin
Tonight
at
last
Viajaremos
hacia
el
norte
otra
vez
We'll
travel
towards
the
north
again
El
viento
ha
vuelto
a
cambiar
The
wind
has
changed
again
Y
ha
borrado
el
camino
que
And
it
has
erased
the
path
that
Hay
que
hacer
Must
be
made
Para
huir
hacia
atrás
To
escape
backwards
Conduciré
junto
al
mar
I'll
drive
along
the
sea
Sé
que
vamos
en
la
buena
dirección
I
know
we're
going
in
the
right
direction
Veremos
gente
al
pasar
We'll
see
people
passing
by
En
la
tierra
de
nadie
no
va
a
importar
In
no
man's
land
it
won't
matter
El
ganar
o
perder
Winning
or
losing
Y
mañana
cuando
salga
el
sol
And
tomorrow
when
the
sun
rises
Sabré
que
todo
va
bien
I'll
know
that
everything
is
going
well
Estaremos
muy
lejos
de
aquí
We'll
be
far
away
from
here
Es
cuanto
quiero
yo
hacer
It's
all
I
want
to
do
Las
luces
de
una
ciudad
The
lights
of
a
city
Y
la
radio
que
no
deja
de
sonar
And
the
radio
that
never
stops
playing
Intentaré
imaginar
I'll
try
to
imagine
Que
las
olas
van
a
medir
dos
metros
más
That
the
waves
will
measure
two
meters
more
Al
llegar
junto
al
mar
When
we
reach
the
sea
Nos
veremos
allí
We'll
meet
there
Sé
que
no
te
costará
saber
de
mí
I
know
it
won't
be
hard
for
you
to
hear
from
me
Que
está
haciendo
auto
stop
That
I'm
hitchhiking
Sin
pensar
en
la
dirección
Without
thinking
about
the
direction
Sólo
ve
hacia
el
norte
otra
vez
Just
head
north
again
No
te
creas
que
intento
huir
Don't
think
I'm
trying
to
escape
O
que
yo
busco
una
luz
Or
that
I'm
looking
for
a
light
No
hay
preguntas
por
responder
There
are
no
questions
to
answer
Es
cuanto
quiero
yo
hacer
It's
all
I
want
to
do
Esta
noche
por
fin
Tonight
at
last
Viajaremos
hacia
el
norte
otra
vez
We'll
travel
towards
the
north
again
El
viento
ha
vuelto
a
cambiar
The
wind
has
changed
again
Y
ha
borrado
el
camino
que
And
it
has
erased
the
path
that
Hay
que
hacer
Must
be
made
Para
huir
hacia
atrás
To
escape
backwards
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Calonge Martinez, Roberto David Grima Guallart, Carlos Estrada Casabona, Valentin Morato Ribera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.