Paroles et traduction Lor - nanana - z filmu „Drużyna A(A)”
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
nanana - z filmu „Drużyna A(A)”
Nanana - aus dem Film „Das A-Team(A)”
Tę
piosenkę
śpiewał
cały
świat
Dieses
Lied
sang
die
ganze
Welt
Śpiewali
nananananananananana
Sie
sangen
nananananananananana
Do
białego
rana
Bis
zum
Morgengrauen
W
małych
wsiach
In
kleinen
Dörfern
Na
ulicach
dużych
miast
Auf
den
Straßen
großer
Städte
Śpiewali
nananananananananana
Sie
sangen
nananananananananana
Do
białego
rana
Bis
zum
Morgengrauen
Wtedy
nigdy
nikt
nie
chodził
spać
Damals
ging
niemand
jemals
schlafen
Śpiewali
lililililililililililili
w
każdej
chwili
Sie
sangen
lililililililililililili
in
jedem
Moment
Nawet
w
deszczu
i
gdy
hulał
wiatr
Selbst
im
Regen
und
wenn
der
Wind
wehte
Śpiewali
tatatatatararatatatarata
długie
lata
Sie
sangen
tatatatatararatatatarata
viele
Jahre
lang
Tę
piosenkę,
która
leci
tak
Dieses
Lied,
das
so
klingt
Śpiewali
lalilalilalilalilali
Sie
sangen
lalilalilalilalilali
Chociaż
słów
nie
znali
Obwohl
sie
die
Worte
nicht
kannten
Szum
jeziora
i
szczekanie
psa
Das
Rauschen
des
Sees
und
das
Bellen
des
Hundes
Brzmiało
jak
rikitikitikitikitikitiki
bez
muzyki
Klang
wie
rikitikitikitikitikitiki
ohne
Musik
Kto
potrafił,
śpiewał
cały
czas
Wer
konnte,
sang
die
ganze
Zeit
Śpiewali
nananananananananana
do
białego
rana
Sie
sangen
nananananananananana
bis
zum
Morgengrauen
O
to
samo
teraz
proszę
Was
Darum
bitte
ich
dich
jetzt
auch
Śpiewajmy
nananananananananana
do
białego
rana
Lass
uns
singen
nananananananananana
bis
zum
Morgengrauen
Nananananananananana
do
białego
rana
Nananananananananana
bis
zum
Morgengrauen
Nananananananananana
Nananananananananana
Nananananananananana
Nananananananananana
Nananananananananana
Nananananananananana
Nananananananananana
Nananananananananana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julia Skiba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.