Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiore d'inverno
Winter Flower
Quante
facce
che
mi
son
passate
accanto
So
many
faces
have
passed
me
by
Quante
ne
ho
già
viste
So
many
I've
already
seen
Quattro
settimane
chiuso
in
una
stanza
Four
weeks
locked
up
in
a
room
Lei
mi
copriva
le
ferite
You
were
covering
my
wounds
Di
tempo
ne
è
passato
Time
has
passed
Non
ricordo
l'ora
I
don't
remember
the
time
La
musica
a
sta
festa
Dio
quanto
mi
annoia
The
music
at
this
party,
God,
how
it
bores
me
Più
di
te
con
il
filler
More
than
you
with
your
fillers
Ed
esco,
mi
avvio
per
la
strada
di
casa
And
I
leave,
I
start
walking
down
the
road
home
Che
è
buia,
e
domani
chissà
Which
is
dark,
and
who
knows
about
tomorrow
MI
TORNI
IN
MENTE
TU
YOU
COME
BACK
TO
MY
MIND
LE
DITA
PIU'
CHIARE
YOUR
FINGERS
LIGHTER
DEL
CIELO
D'ESTATE
THAN
THE
SUMMER
SKY
DEI
FILM
MESSI
SENZA
GUARDARE
OF
MOVIES
PUT
ON
WITHOUT
WATCHING
SE
HO
DATO
SPERANZA
IF
I
GAVE
HOPE
AD
UN
FIORE
CHE
IN
FONDO
TO
A
FLOWER
THAT
DEEP
DOWN
NASCEVA
IN
UN
TEMPO
SBAGLIATO
WAS
BORN
IN
THE
WRONG
SEASON
Il
cielo
fa
da
autista
The
sky
acts
as
a
chauffeur
Mi
porta
per
le
strade
Takes
me
through
the
streets
Tre
pillole
per
andare
a
dormire
calmo
Three
pills
to
go
to
sleep
peacefully
Con
lei,
bastava
stringerle
la
mano
With
you,
it
was
enough
to
hold
your
hand
Di
tempo
ne
è
passato
Time
has
passed
E
tu
non
sei
più
qua
And
you're
no
longer
here
Tra
gli
alberi
risuona
la
tua
piccola
voce
Among
the
trees
your
little
voice
echoes
"Non
siamo
più
la
stessa
cosa"
"We're
not
the
same
anymore"
Ed
esco,
mi
avvio
per
non
so
quale
strada
And
I
leave,
I
start
walking
down
some
unknown
road
Che
è
buia,
e
domani
chissà
Which
is
dark,
and
who
knows
about
tomorrow
MI
TORNI
IN
MENTE
TU
YOU
COME
BACK
TO
MY
MIND
LE
DITA
PIU'
CHIARE
YOUR
FINGERS
LIGHTER
DEL
CIELO
D'ESTATE
THAN
THE
SUMMER
SKY
DEI
FILM
MESSI
SENZA
GUARDARE
OF
MOVIES
PUT
ON
WITHOUT
WATCHING
SE
HO
DATO
SPERANZA
IF
I
GAVE
HOPE
AD
UN
FIORE
CHE
IN
FONDO
TO
A
FLOWER
THAT
DEEP
DOWN
NASCEVA
IN
UN
TEMPO
SBAGLIATO
WAS
BORN
IN
THE
WRONG
SEASON
Non
mi
bastavi
mai
così
You
were
never
enough
for
me
like
this
Se
quando
mi
svegliavi
c'era
un
altro
cielo
If
when
you
woke
me
up
there
was
a
different
sky
Accanto
a
me
sempre
a
sinistra
Next
to
me,
always
on
the
left
Ora
nel
letto
dormo
al
centro
Now
in
bed
I
sleep
in
the
center
E
se
guardo,
dalla
tua
parte
And
if
I
look,
on
your
side
MI
TORNI
IN
MENTE
TU
YOU
COME
BACK
TO
MY
MIND
LE
GAMBE
INCROCIATE
PER
FARMI
ASPETTARE
YOUR
LEGS
CROSSED
TO
MAKE
ME
WAIT
POI
I
FILM
MESSI
SENZA
GUARDARE
THEN
THE
MOVIES
PUT
ON
WITHOUT
WATCHING
SE
HO
DATO
SPERANZA
IF
I
GAVE
HOPE
AD
UN
FIORE
CHE
IN
FONDO
TO
A
FLOWER
THAT
DEEP
DOWN
NASCEVA
IN
UN
TEMPO
SBAGLIATO
WAS
BORN
IN
THE
WRONG
SEASON
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Iavagnilio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.