Paroles et traduction Doddy feat. Lora - Bine mersi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Împreună
am
putea
fi,
We
could
be
together,
Bine
Mersi...
Feeling
Good...
E
clar...
sunt
ca
un
bibelou!
It's
clear...
I'm
like
a
trinket!
Toata
noaptea
m-am
gândit
la
tine
şi
la
corpul
tău,
I
thought
about
you
and
your
body
all
night,
babe,
Nici
măcar
n-am
putut
să
dorm,
zău...
I
couldn't
even
sleep,
honestly...
Gândul
că
ai
putea
fi
cu
altcineva-mi
face
rău.
The
thought
of
you
being
with
someone
else
hurts
me.
Te-am
văzut
pe
la
metrou
I
saw
you
at
the
subway
Sau
undeva
pe
la
birou...
uuu...
Or
somewhere
at
the
office...
uuu...
Nu
stiu
ce
s-a
întâmplat,
I
don't
know
what
happened,
Dar
nu
mai
pot...
no...
But
I
can't
take
it
anymore...
no...
Sa
te
tot
întâlnesc
fără
ca
eu
să
nu
ştiu
care-i
numele
tău.
To
keep
meeting
you
without
even
knowing
your
name.
Şi-ncotro
te
duci
tu
mereu
soro!?
And
where
do
you
always
go,
girl!?
Că
aş
vrea
să
te
ţin
de
mână
Because
I
would
like
to
hold
your
hand
Dacă
tot
eşti
solo.
If
you're
single
anyway.
Şi
aş
vrea
să
fim
împreună
And
I
would
like
us
to
be
together
Să
te
plimb
ca
Zorro,
pe
cal,
aşa
natural...
To
ride
you
like
Zorro,
on
a
horse,
so
naturally...
Eu
care
credeam
că-n
viaţa
le-am
văzut
pe
toate,
I
used
to
think
that
I
had
seen
it
all
in
life,
Ca
nu
există
una
care
să
mă
dea
pe
spate.
That
there
was
no
one
who
could
knock
me
off
my
feet.
Până
ai
apărut
tu,
profesoara
de
karate,
Until
you
showed
up,
the
karate
teacher,
Şi
mai
pus
la
pământ
And
even
more
grounded
Cu
mâinile
strâns
legate.
With
my
hands
tied
tightly.
Mai
făcut
cât
ai
clipi
It
took
just
a
blink
of
the
eye
Să
trăiesc
ca-n
poezii.
To
live
as
if
in
poetry.
Şi
te
caut
zi
de
zi,
And
I'm
looking
for
you
day
after
day,
Lângă
tine
aş
putea
fi...
I
could
be
next
to
you...
Bine
Mersi,
lângă
tine
aş
putea
fi...
Feeling
Good,
next
to
you
I
could
be...
Bine
Mersi,
împreună
am
putea
fi...
Feeling
Good,
together
we
could
be...
Bine
Mersi...
Bine
Mersi
Feeling
Good...
Feeling
Good
Şi
oriunde
aş
fi...
And
wherever
I
might
be...
Gândul
îmi
zboară
ca
o
pasăre
la
tine...
uuuiii...
My
thoughts
fly
like
a
bird
to
you...
uuuiii...
Wow,
astea-s
prostii.
Wow,
this
is
nonsense.
Data
viitoare
o
să
spun,
trebuie
să
stii;
Next
time
I'll
say,
you
need
to
know;
Aş
vrea
să
fiu
acela
cu
care
te
trezeşti
dimineaţa,
I
would
like
to
be
the
one
you
wake
up
with
in
the
morning,
Care-ţi
vede
faţa,
primul
cu
care-ţi
bei
cafeaua,
Who
sees
your
face,
the
first
one
to
drink
coffee
with
you,
Care-ţi
face
mai
frumoasă
viaţa
când
te
schimbi
şi
tragem
canapeaua...
Who
makes
your
life
more
beautiful
when
you
get
dressed
and
pull
the
couch...
Dar
cine
aş
vrea
să
ştie
că
eşti
prima
But
who
would
want
to
know
that
you
are
the
first
Care
m-ar
putea
modela
ca
plastilina.
Who
could
shape
me
like
plasticine.
Dupa
care
m-aş
căra
în
Palestina
After
which
I
would
go
to
Palestine
Pe
jos
sau
cu
maşina...
On
foot
or
by
car...
Eu
care
credeam
că-n
viaţa
le-am
văzut
pe
toate,
I
used
to
think
that
I
had
seen
it
all
in
life,
Ca
nu
există
una
care
să
mă
dea
pe
spate.
That
there
was
no
one
who
could
knock
me
off
my
feet.
Până
ai
apărut
tu,
profesoara
de
karate,
Until
you
showed
up,
the
karate
teacher,
Şi
mai
pus
la
pământ
And
even
more
grounded
Cu
mâinile
strâns
legate.
With
my
hands
tied
tightly.
Mai
făcut
cât
ai
clipi
It
took
just
a
blink
of
the
eye
Să
trăiesc
ca-n
poezii.
To
live
as
if
in
poetry.
Şi
te
caut
zi
de
zi,
And
I'm
looking
for
you
day
after
day,
Lângă
tine
aş
putea
fi...
I
could
be
next
to
you...
Bine
Mersi,
lângă
tine
aş
putea
fi...
Feeling
Good,
next
to
you
I
could
be...
Bine
Mersi,
împreună
am
putea
fi...
Feeling
Good,
together
we
could
be...
Bine
Mersi...
Bine
Mersi
Feeling
Good...
Feeling
Good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mihai Vasile Boldea, Polk Dumitru Claudiu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.