Lorage feat. John Blue - Sacrifice - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lorage feat. John Blue - Sacrifice




Sacrifice
Sacrifice
Ciao c'est Thibaut, j'suis pas disponible pour le moment
Hello, this is Thibaut, I'm not available right now.
Idéalement laissez-moi pas du tout de message
Ideally, don't leave me a message at all.
Désolé si je manque à l'appel
Sorry if I'm missing your call,
A vingt-six ans j'ai mon label
At twenty-six I've got my own label,
Goodbye Hollywood comme Dave Chapelle
Goodbye Hollywood, like Dave Chappelle,
C'est moi qui décide si j'me fait la belle
I decide if I want to escape.
Pas la peine d'insister
No need to insist,
J'entrerai pas dans la spirale infernale du star system
I won't enter the infernal spiral of the star system,
Conscience collective artificielle
Artificial collective consciousness,
Il faut qu'on libère ces pantins-ficelles
We have to free these string puppets.
Ça fait cent ans qu'on peut rouler sans gaz
We've been able to drive without gas for a hundred years,
On attendra toujours un drame
We'll always be waiting for a tragedy.
On t'racontera n'importe quoi
They'll tell you anything,
Contre un contrat t'acquiesceras
You'll agree to anything for a contract.
Tout le monde s'en fout si les news sont fausses
Nobody cares if the news is fake,
Tout le monde sauf vous
Nobody but you,
Vous qui n'avez aucun défaut l'égocentrisme s'enfonce
You, who have no flaws, self-centeredness sinks.
Bohemian Grove finir en forêt oui mais pas finir gros
Bohemian Grove, ending up in the forest, yes, but not ending up fat,
En manque d'adrénochrome puis ça vas plus j'réfléchis trop
Lacking adrenaline, then it's over, I think too much.
Dans la prison de martyrs
In the prison of martyrs,
Pas d'raison d'rester c'est une bonne raison d'partir
No reason to stay, it's a good reason to leave.
Lyrics plus précises à chaque tir
Lyrics more precise with each shot,
C'est quoi la tactique?
What's the tactic?
Plus c'est paresseux plus ça critique?
The lazier it is, the more it criticizes?
C'est trop facile caché derrière son écran tactile
It's too easy, hidden behind your touch screen,
De cracher sa jalousie frénétique sur nos prises de risques
To spit your frantic jealousy at our risk-taking.
Si on faisait ça pour le biff on aurait fait trader
If we were doing this for the money, we would have traded,
Une tête de beuh j'm'endors très tard
A head of weed, I go to sleep very late,
Le doigt encore sur le fader
Finger still on the fader,
J'veux rester fauché pour encore un peu faire durer la dalle
I want to stay broke to make the depression last a little longer,
Laisser fumer ce feu en moi l'sang froid Federer et Nadal
Let this fire in me smoke, Federer and Nadal's composure.
Plus j'grandis plus le temps passe vite
The older I get, the faster time flies,
Quand j'écris le réel devient fantastique
When I write, reality becomes fantastic.
Tente un style c'est magique
Try a style, it's magic.
Il reste encore quelques places vides
There are still a few empty seats,
D'autres graines d'étoiles m'invitent à monter sur les toits
Other star seeds invite me to climb on the roofs.
J'y vais de ce pas, quand tu bois t'es trop sûr de toi
I'm on my way, when you drink you're too sure of yourself.
Pour moi écrire c'est si facile
For me, writing is so easy,
Et si j'arrive à ma cible assez vite
And if I reach my target quickly enough,
C'est vital de s'enlacer sur la scène
It's vital to embrace each other on stage,
C'est la seule qui manie mon acier dans la sienne les deux pieds dans la cire (quoi?)
She's the only one who handles my steel in hers, both feet in the wax (what?).
L'écriture est fraîche, les critiques me font ni chaud ni froid
The writing is fresh, the critics leave me cold,
Mon journal ne jaunit pas
My diary doesn't turn yellow,
On m'écoute jusqu'en Côte d'Ivoire
We're listened to as far as Ivory Coast.
Avec ou sans vous je pense, pense
With or without you I think, I think,
Avec ou sans toi je danse, danse
With or without you I dance, I dance,
Avec ou sans eux je pars en transe
With or without them I go into a trance,
Et je bounce, bounce (bounce bounce)
And I bounce, bounce (bounce bounce).
L'animosité est constante
Animosity is constant,
J'écris ce refrain en trente secondes
I write this chorus in thirty seconds,
Chaque jour que Dieu fait on transgresse
Every day God makes, we transgress,
Alors nous compare pas à un boys band
So don't compare us to a boy band.
Avec ou sans vous je pense, pense
With or without you I think, I think,
Avec ou sans toi je danse, danse
With or without you I dance, I dance,
Avec ou sans eux je pars en transe
With or without them I go into a trance,
Et je bounce, bounce (bounce bounce)
And I bounce, bounce (bounce bounce).
L'animosité est constante
Animosity is constant,
J'écris ce refrain en trente secondes
I write this chorus in thirty seconds,
Chaque jour que Dieu fait on transgresse
Every day God makes, we transgress,
Alors nous compare pas à un boys band
So don't compare us to a boy band.
Un sourire m'inspire le reste peut attendre
A smile inspires me, the rest can wait,
Dans un état souvent le rêve peut t'atteindre
In a state, often a dream can reach you.
Continue d'rêver ne creuse pas ta tombe
Keep dreaming, don't dig your grave,
Choisis l'amour car la haine peut t'éteindre
Choose love, because hatred can extinguish you.
Ponctuel, déter' et courtois
Punctual, determined, and courteous,
J'le fais pour moi pas pour toi
I do it for me, not for you.
Maintenant dis-moi mais pourquoi
Now tell me, why
Dans ce troupeau tu cours toi?
In this flock, are you running?
Dans la musique allez, viens, qu'on s'élance
In music, come on, let's go,
Très puissante est ma conscience
Very powerful is my conscience,
Ma conseillère a une incontinence
My advisor has incontinence,
Très faible est son efficience
Very weak is her efficiency.
Mais élevée est son inconscience
But high is her unconsciousness,
Elle croyais qu'j'avais une déficience
She thought I had a deficiency.
Ce qu'elle savait pas c'est qu'en skred
What she didn't know is that on the skred,
J'étudiais les neurosciences et la nanoscience
I was studying neuroscience and nanoscience.
Elle mange la salade à la doucette
She eats her salad with lamb's lettuce,
Kamasutra dans la couchette
Kamasutra in the bunk bed,
J'connais qu'au sein mouillé Phuket
I only know the wet breast of Phuket,
Trois kilos dans la poussette
Three kilos in the stroller.
Dans mon enfance la misère sociale
In my childhood, social misery,
Sentimental, j'ai égoutté
Sentimental, I drained it.
En y repensant aujourd'hui j'en suis pas fier
Thinking back on it today, I'm not proud of it,
Mais à l'époque la drogue je l'ai coupée
But at the time, I cut the drugs.
T'inquiète je sais c'que c'est la solitude
Don't worry, I know what loneliness is,
La misère sociale, être accusé à tort
Social misery, being wrongly accused,
Tout p'tit tu sais j'avais pas l'habitude
You know, when I was little, I wasn't used to
De parler, d'm'exprimer, de parler tout fort
Talking, expressing myself, talking out loud.
J'étais l'homme d'la maison j'avais pas l'attitude
I was the man of the house, I didn't have the attitude,
Trop jeune pour apporter du réconfort
Too young to bring comfort,
J'oublie pas d'où j'viens c'est une certitude
I don't forget where I come from, that's for sure,
Ma soeur, ma mère m'ont rendu plus fort
My sister, my mother made me stronger.
Avec ou sans vous je pense, pense
With or without you I think, I think,
Avec ou sans toi je danse, danse
With or without you I dance, I dance,
Avec ou sans eux je pars en transe
With or without them I go into a trance,
Et je bounce, bounce (bounce bounce)
And I bounce, bounce (bounce bounce).
L'animosité est constante
Animosity is constant,
J'écris ce refrain en trente secondes
I write this chorus in thirty seconds,
Chaque jour que Dieu fait on transgresse
Every day God makes, we transgress,
Alors nous compare pas à un boys band
So don't compare us to a boy band.
Avec ou sans vous je pense, pense
With or without you I think, I think,
Avec ou sans toi je danse, danse
With or without you I dance, I dance,
Avec ou sans eux je pars en transe
With or without them I go into a trance,
Et je bounce, bounce (bounce bounce)
And I bounce, bounce (bounce bounce).
L'animosité est constante
Animosity is constant,
J'écris ce refrain en trente secondes
I write this chorus in thirty seconds,
Chaque jour que Dieu fait on transgresse
Every day God makes, we transgress,
Alors nous compare pas à un boys band
So don't compare us to a boy band.





Writer(s): Lorage Lorage, Antoine Krattinger, Jonathan Tissot

Lorage feat. John Blue - Sacrifice (feat. John Blue) - Single
Album
Sacrifice (feat. John Blue) - Single
date de sortie
31-07-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.