Paroles et traduction Lorage feat. Moleskin - Besoin d'air
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Besoin d'air
Глоток воздуха
Hasard
records
c'est
le
fight-club
Hasard
records
- это
бойцовский
клуб,
Si
l'art
vous
appelle,
faites-le
Если
искусство
зовет
тебя,
действуй.
Quelqu'un
frappe
à
la
porte
Кто-то
стучит
в
дверь,
C'est
peut-être
le
facteur
Может,
это
почтальон.
En
quarantaine
depuis
six
ans
j'attends
personne
На
карантине
шесть
лет,
никого
не
жду.
Monsieur
l'Inspecteur
Господин
инспектор,
Pour
être
honnête
j'ai
jamais
vraiment
cru
en
leurs
promesses
Честно
говоря,
я
никогда
не
верил
в
их
обещания.
La
loi
c'est
d'la
merde
Закон
- дерьмо,
Et
sans
faire
exprès
j'ai
tiré
la
chasse
des
toilettes!
oups!
И
я
случайно
смыл
воду
в
туалете!
Упс!
J'm'en
sors
pour
cette
fois
На
этот
раз
пронесло.
Sa
fille
aime
ma
musique
Его
дочери
нравится
моя
музыка.
Hier
soir
ma
langue
j'l'ai
tournée
sept
fois
Вчера
вечером
я
семь
раз
облизал
губы,
Tu
reconnaitras
cette
voix
Ты
узнаешь
этот
голос.
L'effet
levier
activé
à
un
Temps
T
Эффект
рычага
активирован
в
момент
Т,
Mission
très
claire,
flamber
Миссия
предельно
ясна
- сжечь
все
мосты.
Brûler
le
bateau
pour
ne
pas
laisser
Сжечь
корабль,
чтобы
не
оставить
Une
seule
chance
au
Plan
B
Ни
единого
шанса
на
план
Б.
Premier
son
rec
Первый
записанный
звук,
Premier
concert
Первый
концерт,
Freestyle
promis
sans
règle
Обещаю
фристайл
без
правил.
Leurs
commentaires
à
la
STEP
Их
комментарии
- шаг
за
шагом,
Si
comestible,
c'est
promis
sans
reste
Такие
вкусные,
обещаю,
съем
без
остатка.
Casque
grésillant
sur
les
oreilles
Наушники
трещат
на
ушах,
Du
sang
sur
mes
Sorels
Кровь
на
моих
Sorel.
Un
bon
vin
n'a
pas
d'enseigne
У
хорошего
вина
нет
вывески,
Quelques
mots
grisants
je
les
aurai
Несколько
пьянящих
слов,
и
они
мои.
Tarantino
comment
j'vais
saigner
la
mise
en
scène
Тарантино,
как
я
обставлю
эту
сцену,
J'serai
jamais
dans
la
moyenne
Я
никогда
не
буду
средним.
J'm'excuse
plus
d'être
moi-même
Я
больше
не
извиняюсь
за
то,
кто
я
есть.
Fous-moi
la
paix
Оставьте
меня
в
покое.
J'ai
vu
l'enfer
avant
même
d'avoir
l'âge
pour
qu'on
m'enferme
Я
видел
ад
еще
до
того,
как
достиг
возраста,
чтобы
меня
туда
посадили.
J'ai
pris
confiance
en
moi
Я
обрел
уверенность
в
себе,
Mais
mon
ambition
me
fait
pression
dans
l'épaule
Но
мои
амбиции
давят
мне
на
плечи.
Perdu
confiance
en
toi
Разочаровался
в
тебе,
J'dois
écrire
du
rap
conscient
à
tomber
dans
les
pommes
Я
должен
писать
осознанный
рэп,
от
которого
падают
в
обморок.
Trop
souvent
triste
Слишком
часто
грущу,
Tu
vois
plus
l'bout
du
tunnel
Ты
больше
не
видишь
конца
туннеля.
Toujours
cette
voix
dans
ma
tête
Все
тот
же
голос
в
моей
голове:
Tire
le
premier
c'est
la
fin
du
duel
"Стреляй
первым,
это
конец
дуэли".
La
souffrance
est
éphémère
Страдания
эфемерны,
Malgré
les
blessures
de
guerre
Несмотря
на
раны
войны,
Les
années
comme
infirmières
Годы,
как
медсестры,
Les
cicatrices
se
refermèrent
Шрамы
затянулись.
J'crois
qu'on
peut
que
compter
sur
un
drame
Думаю,
можно
рассчитывать
только
на
драму,
Pour
que
la
foule
comprenne
Чтобы
толпа
поняла.
Quand
t'es
certain
d'avoir
tout
compris
Когда
ты
уверен,
что
все
понял,
Ben
c'était
tout
l'contraire
Все
оказалось
совсем
наоборот.
Besoin
d'air
pour
être
libre
Нужен
глоток
воздуха,
чтобы
быть
свободным,
Faut-il
tous
qu'on
crève?
Неужели
мы
все
должны
умереть?
Légendaire,
un
peu
plus
de
vie,
coffre
713
Легендарный,
еще
немного
жизни,
сейф
713.
Besoin
d'air
pour
être
libre
Нужен
глоток
воздуха,
чтобы
быть
свободным,
Faut-il
tous
qu'on
crève?
Неужели
мы
все
должны
умереть?
Légendaire,
un
peu
plus
de
vie,
coffre
713
Легендарный,
еще
немного
жизни,
сейф
713.
Aujourd'hui
le
monde
s'enferme
Сегодня
мир
закрывается,
Enfin
l'humain
entre
parenthèses
Наконец-то
человек
в
скобках.
J'viens
d'remarquer
à
l'instant
Только
что
заметил,
J'suis
un
trentenaire
Мне
тридцать,
Qui
côtoie
déjà
la
quarantaine
И
я
уже
приближаюсь
к
сорока.
Quand
j'entends
Когда
я
слышу,
Tout
ralentit
Все
замедляется,
Sans
garantie
Без
гарантий.
Cette
pause
dans
la
course
Эту
паузу
в
гонке
J'en
f'rais
Я
бы
превратил
Mon
aventure
В
свое
приключение,
Ma
Valentine
Моя
Валентина,
Véritable
amour
sans
traître
Истинная
любовь
без
предательства.
Pas
le
droit
de
quitter
l'stud
Нельзя
покидать
студию,
Match
à
huis-clos
on
a
vidé
le
stade
Матч
при
пустых
трибунах,
мы
опустошили
стадион.
Les
rois
se
ruent
sur
les
temesta
Короли
набрасываются
на
темести,
Sur
un
siège
éjectable
На
катапультном
кресле.
Trépied
micro
one
shot
tu
l'auras
Штатив,
микрофон,
один
дубль,
и
ты
получишь
его.
J'donne
tout
avec
Two
one
et
Lorage
Я
отдаю
все
с
Two
one
и
Lorage,
Télépathie
dans
70
m2
Телепатия
на
70
м2.
Y'a
pas
que
la
photo
qui
est
bien
encadrée
Не
только
фотографии
должны
быть
в
красивых
рамках.
Être
confiné
pour
un
travail
Быть
запертым
на
работе
En
continue
bienvenue
chez
Hasard
records
Постоянно,
добро
пожаловать
в
Hasard
records.
C'est
un
peu
comme
Это
как
Un
quartier
de
maisons
contiguës
Квартал
с
прилегающими
друг
к
другу
домами.
J'claque
la
porte
Я
хлопаю
дверью,
Même
si
les
gens
deviennent
blessants
Даже
если
люди
становятся
жестокими,
J'vais
pas
changer
Я
не
изменюсь.
Chaque
rapport
m'apporte
Каждое
отношение
приносит
мне
Quelques
histoires
de
plus
à
conter
Еще
несколько
историй,
которые
можно
рассказать.
Je
quitte
enfin
mon
rôle
d'Arlequin
Я
наконец-то
снимаю
маску
Арлекина,
Je
médite
tard
le
soir
pour
voir
clair
le
jour
Я
медитирую
поздно
вечером,
чтобы
ясно
видеть
днем.
Dès
les
premières
scènes
j'ai
la
chair
de
poule
С
первых
же
сцен
у
меня
мурашки
по
коже,
Auprès
des
tsars
j'éloigne
la
foule
Рядом
с
царями
я
отталкиваю
толпу.
L'encre
a
fini
par
lâcher
et
Чернила,
наконец,
пролились,
и
J'aime
me
prendre
pour
Sea
Shepherd
Мне
нравится
воображать
себя
Sea
Shepherd.
Proche
est
la
fin
j'me
sépare
de
vous
Конец
близок,
я
прощаюсь
с
вами
Et
j'doute
mais
j'me
demande
si
j'ai
peur
И
сомневаюсь,
но
все
же
спрашиваю
себя,
боюсь
ли
я.
Les
braconniers
se
sont
trompés
de
requin
Браконьеры
ошиблись
акулой,
Ils
passent
entre
les
mailles
du
filet
Они
проскальзывают
сквозь
ячейки
сети.
L'argent
les
requinquent
Деньги
подстегивают
их,
Limitless
dans
les
mentalités
Безграничность
в
менталитете.
Un
coup
de
fil
à
la
presse
Звонок
в
прессу,
Pour
les
scandaliser
Чтобы
устроить
скандал.
Ils
en
font
tout
une
scène
Они
разыгрывают
из
этого
целую
сцену.
Rendez-vous
dans
50
ans
Встретимся
через
50
лет,
C'est
un
besoin
Это
необходимость
Pour
cette
époque
Для
того
времени.
J'espère
que
Woodstock
Надеюсь,
что
Вудсток
C'est
tous
les
siècles
Бывает
каждый
век.
Besoin
d'air
pour
être
libres
Нужен
глоток
воздуха,
чтобы
быть
свободными,
Faut-il
tous
qu'on
crève?
Неужели
мы
все
должны
умереть?
Légendaire,
un
peu
plus
de
vie,
coffre
713
Легендарный,
еще
немного
жизни,
сейф
713.
Besoin
d'air
pour
être
libres
Нужен
глоток
воздуха,
чтобы
быть
свободными,
Faut-il
tous
qu'on
crève?
Неужели
мы
все
должны
умереть?
Légendaire,
un
peu
plus
de
vie,
coffre
713
Легендарный,
еще
немного
жизни,
сейф
713.
Besoin
d'air
pour
être
libres
Нужен
глоток
воздуха,
чтобы
быть
свободными,
Faut-il
tous
qu'on
crève?
Неужели
мы
все
должны
умереть?
Légendaire,
un
peu
plus
de
vie,
coffre
713
Легендарный,
еще
немного
жизни,
сейф
713.
Besoin
d'air
pour
être
libres
Нужен
глоток
воздуха,
чтобы
быть
свободными,
Faut-il
tous
qu'on
crève?
Неужели
мы
все
должны
умереть?
Légendaire,
un
peu
plus
de
vie,
coffre
713
Легендарный,
еще
немного
жизни,
сейф
713.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antoine Krattinger, Guillaume Fleury, Thibaut Maillard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.