Lorage - Arcane - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lorage - Arcane




Arcane
Arcane
Plus on m'dit qu'c'est impossible
The more they tell me it's impossible
Et plus j'ai d'fuel pour avancer
The more fuel I have to move forward
J'ai ramassé ces petites pierres
I picked up these little stones
Que j'vais semer pour remonter
That I'm gonna sow to rise again
J'ai pris des risques à mes dépens
I took risks at my expense
Mais en me trompant de train
But by taking the wrong train
J'ai pris le bon chemin
I took the right path
Mon royaume enchanté
My enchanted kingdom
Mon Labyrinthe de Pan
My Pan's Labyrinth
M'inquiéter? Hein hein
Worry me? Huh huh
J'ai trop la foi j'me troue la voix
I have too much faith I'm wearing out my voice
Pour un jour tout avoir je sais pas mais
To have it all one day I don't know where but
Je trouve la force de faire mon devoir
I find the strength to do my duty
Coton tige géant dans leurs oreilles bouchées
Giant cotton swab in their clogged ears
Et j'écris jusqu'à ce que je puisse plus bouger
And I write until I can't move anymore
J'ai rencontré Joe Black j'ai failli faire un pacte
I met Joe Black I almost made a pact
Ensemble on a longé la track
Together we walked the track
J'ai évité l'impact
I avoided the impact
Personne veut réfléchir aux paragraphes?
Nobody wants to think about the paragraphs?
Donc si j'arrête c'est pas très grave
So if I stop it's no big deal
J'suis juste un sur deux-cent?
I'm just one in two hundred?
J'suis pas si sûr de ça
I'm not so sure about that
Dans une journée j'passe
In a day I go
De persuadé d'gagner à sûr de perdre
From convinced I'm gonna win to sure I'm gonna lose
Pas besoin qu'on m'rabatte
No need to remind me
À quel point ça peut t'rendre faible
How weak it can make you
J'répare les pots cassés
I fix the broken pots
En recollant mes mots croisés
By gluing my crosswords together
Je les aime trop mes pages froissées
I love them too much my crumpled pages
Pas d'secrétaire pour paperasser
No secretary to do paperwork
Voilà les phrases qui tournent dans ma tête
These are the sentences going through my head
Comme Audio-Technica
Like Audio-Technica
Voiler la face de ceux qui n'croient pas cet odieux syndicat
Veiling the face of those who don't believe in this heinous syndicate
Mon art j'le prends à coeur
I take my art to heart
D'ailleurs y battra pas pour faire la guerre
Besides, it won't fight to wage war
Et leur politique m'écœure
And their politics disgust me
J'suis venu débrancher leur pacemaker
I came to unplug their pacemaker
M'inquiéter? Hein hein
Worry me? Huh huh
J'ai trop la foi j'me troue la voix
I have too much faith I'm wearing out my voice
Pour un jour tout avoir je sais pas mais
To have it all one day I don't know where but
Je trouve la force de faire mon devoir
I find the strength to do my duty
Coton tige géant dans leurs oreilles bouchées
Giant cotton swab in their clogged ears
Et j'écris jusqu'à ce que je puisse plus bouger
And I write until I can't move anymore
M'inquiéter? Hein hein
Worry me? Huh huh
J'ai trop la foi j'me troue la voix
I have too much faith I'm wearing out my voice
Pour un jour tout avoir je sais pas mais
To have it all one day I don't know where but
Je trouve la force de faire mon devoir
I find the strength to do my duty
Coton tige géant dans leurs oreilles bouchées
Giant cotton swab in their clogged ears
Et j'écris jusqu'à ce que je puisse plus bouger
And I write until I can't move anymore
Laissez-les pas nous diviser
Don't let them divide us
Tout est corrompu c'est sûr
Everything is corrupt for sure
Derrière des panneaux déguisés
Behind disguised panels
Comment ne pas douter d'l'oeil dans ta serrure?
How can you not doubt the eye in your lock?
J'aperçois le haut d'la pyramide
I see the top of the pyramid
Qui dépasse et qui danse
That sticks out and dances
Au-delà de l'illusion
Beyond illusion
l'esclave paye la quittance
Where the slave pays the rent
On va se venger
We will take revenge
On peut pas laisser pisser
We can't let it go
T'inquiète pas tout s'qu'ils auront de nous c'est le récépissé
Don't worry all they'll have of us is the receipt
Cliché pris dans la cité de dieu
Snapshot taken in the city of god
Ça ira pas si t'es têtu
It won't work if you're stubborn
Destiné à de grandes études
Destined for great studies
Décider de pas prendre les tunes
Deciding not to take the money
Il faut que j'retourne au lac Atitlana
I have to go back to Lake Atitlan
Chaque fois qu'j'y pense j'y laisse une p'tite larme
Every time I think about it I leave a little tear there
Parfois on fait c'qu'on pense être juste
Sometimes you do what you think is right
Que les gens le comprennent ou non
Whether people understand it or not
Balek de leurs avis c'est simple
Screw their opinions it's simple
Comme une partie d'uno
Like a game of uno
On laisse la vie défiler sans ctrl-z
We let life unfold without ctrl-z
Ni code secret pour effacer ces vieux regrets
No secret code to erase these old regrets
Qui présageaient qu'la terre se vexerait
Which foreshadowed that the earth would get offended
J'suis un musée plein d'art mais t'as les yeux fermés
I'm a museum full of art but your eyes are closed
Les mains sur l'étendard de ton mental désinformé
Hands on the banner of your misinformed mind
Si je reste en vie je serai prêt à devenir un connard pour elle
If I stay alive I'll be ready to become an asshole for her
Enterrez-moi dans la forêt près du sentier qu'on arborait
Bury me in the forest near the path we used to walk
Dans cette croisière nauséabonde
In this nauseating cruise
On serait d'ceux qui montent
We would be the ones who climb
J'suis nucléaire, toi t'es une bombe
I'm nuclear, you're a bomb
Explosons tout c'qui compte
Let's blow up everything that matters
M'inquiéter? Hein hein
Worry me? Huh huh
J'ai trop la foi j'me troue la voix
I have too much faith I'm wearing out my voice
Pour un jour tout avoir je sais pas mais
To have it all one day I don't know where but
Je trouve la force de faire mon devoir
I find the strength to do my duty
Coton tige géant dans leurs oreilles bouchées
Giant cotton swab in their clogged ears
Et j'écris jusqu'à ce que je puise plus bouger
And I write until I can't move anymore
M'inquiéter? Hein hein
Worry me? Huh huh
J'ai trop la foi j'me troue la voix
I have too much faith I'm wearing out my voice
Pour un jour tout avoir je sais pas mais
To have it all one day I don't know where but
Je trouve la force de faire mon devoir
I find the strength to do my duty
Coton tige géant dans leurs oreilles bouchées
Giant cotton swab in their clogged ears
Et j'écris jusqu'à ce que je puise plus bouger
And I write until I can't move anymore





Writer(s): Lorage Lorage, Thibaud Sylvain Albert Vincent, Raphael Schwartz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.