Paroles et traduction Lorage - Mirage (feat. Two One)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirage (feat. Two One)
Мираж (при участии Two One)
Chaque
tourment
possède
son
cri
В
каждом
мучении
свой
крик,
Manifestement
chaque
pensée
on
créés
Очевидно,
каждая
наша
мысль
сотворена.
Trouver
quelqu'un
pour
qui
la
folie
ne
fait
qu'effroler
Найти
кого-то,
кого
безумие
лишь
слегка
задело,
C'est
comme
vouloir
sauter
d'un
immeuble
et
voler
Все
равно
что
желать
спрыгнуть
с
крыши
и
взлететь.
Mais
j'veux
d'mal
à
personne
Но
я
никому
не
желаю
зла,
Alors
j'préfère
m'y
faire
seul
Поэтому
предпочитаю
справляться
в
одиночку.
Mon
corps
va
verser
Мое
тело
падет,
Et
contre
toute
attente
И,
вопреки
всему,
Tu
seras
celle
qui
me
ramasse
au
sol
Это
ты
поднимешь
меня
с
земли.
Submergeante
synеrgie
Погружающая
синергия,
Mon
fardeau
s'élargit
Моя
ноша
тяжелеет.
La
logique
pеrdue
dans
les
prémices
du
syllogisme
Логика
теряется
в
предпосылках
силлогизма,
Pas
besoin
d'comprendre
tout
c'que
j'dis
Не
нужно
понимать
все,
что
я
говорю.
C'est
la
direction
des
balles
que
j'tire
То,
куда
летят
пущенные
мной
пули.
Les
esprits
sains
m'ennuient
Здоровые
разумом
нагоняют
на
меня
скуку,
Mon
cerveau
vit
la
nuit
Мой
мозг
оживает
по
ночам.
Mes
relations
s'amenuisent
Мои
связи
истончаются,
Et
dans
ma
folie
je
glisse
petit-à-petit
И
в
своем
безумии
я
постепенно
соскальзываю
вниз.
Pas
grave
si
j'hérite
d'un
petit
avenir
Неважно,
ждет
ли
меня
ничтожное
будущее.
Fédération
Galactique
Галактическая
Федерация,
Libération
cathartique
Катартическое
освобождение.
Rejoins-nous
sur
l'attique
Присоединяйся
ко
мне
на
чердаке,
Où
j'voulais
en
v'nir?
К
чему
я
это
все?
J'crois
qu'suis
un
Ovni
Кажется,
я
НЛО.
Est-ce-que
cette
excuse
va
convenir?
Подойдет
ли
это
оправдание?
Et
devant
ma
feuille
blanche
И
перед
белым
листом,
Suis-je
trop
sage
dans
mon
retroussage
de
manches?
Слишком
ли
я
разумен,
закатывая
рукава?
J'vais
gratter
jusqu'à
c'que
Я
буду
писать,
пока
Mes
doigts
saignent
Мои
пальцы
не
начнут
кровоточить,
Et
vous
loger
tous
Чтобы
поселить
вас
всех
À
la
même
enseigne
Под
одной
крышей.
Donner
du
sens
à
du
rap?
Вдохнуть
смысл
в
рэп?
Mate
un
peu
comment
c'est
dur
Взгляни,
как
это
трудно,
Mate
comment
tu
rames
Взгляни,
как
ты
барахтаешься.
T'as
du
mal
à
t'regarder
dans
la
glace
Тебе
трудно
смотреть
на
себя
в
зеркало.
En
haut
du
mât
t'as
fait
l'tour
de
l'atlas
На
вершине
мачты
ты
обогнул
атлас,
Bateau
troué
n'a
plus
peur
de
couler
Дырявая
лодка
больше
не
боится
утонуть.
Gardiens
d'la
paix
volent
de
leurs
propres
ailes
de
poulets
Стражи
порядка
летают
на
собственных
куриных
крыльях.
Explique-moi
pourquoi
j'arrive
plus
à
pleurer
Объясни
мне,
почему
я
больше
не
могу
плакать.
Check
mon
reflet
d'un
air
apeuré
Смотрю
на
свое
отражение
с
испугом,
Dans
la
pente
à
dévaler
Скатываясь
по
склону.
La
pilule
je
peux
pas
l'avaler
Я
не
могу
проглотить
эту
пилюлю.
Non
j'veux
pas,
j'ai
des
valeurs
Нет,
я
не
хочу,
у
меня
есть
принципы.
Surprise
aux
USA
Сюрприз
в
США,
Comme
un
kinder
Как
киндер.
J'lis
en
toi
Я
читаю
тебя,
Comme
dans
un
kindle
Как
книгу.
On
combine
nos
instincts
d'survie
Мы
объединяем
наши
инстинкты
выживания
Au
moment
où
la
bête
surgit
В
тот
момент,
когда
появляется
зверь.
On
est
v'nu
sur
terre
surfer
Мы
пришли
на
землю,
чтобы
кататься
на
волнах,
Comment
nous
sevrer?
Как
же
нам
отвыкнуть?
On
est
observé
За
нами
наблюдают.
J'ai
pris
des
coups
de
pierre
Меня
забрасывали
камнями,
J'en
ai
fait
des
remparts
Я
построил
из
них
стены.
Toi
en
un
coup
de
pied
Ты
одним
ударом
Tu
peux
les
mettre
en
bas
Можешь
разрушить
их
до
основания.
T'es
ma
sécurité,
tu
m'as
mis
sous
curatelle
Ты
— моя
безопасность,
ты
взял
меня
под
свою
опеку.
La
meilleure
des
idées
que
sera-t-elle?
Какая
идея
будет
самой
лучшей?
Nos
battements
s'arrêtent
à
chaque
rime
passionnelle
Наши
сердца
замирают
от
каждой
страстной
рифмы.
Nous
en
veux
pas
d'être
fascinés
par
c'qu'on
aime
Мы
не
хотим
быть
очарованы
тем,
что
любим.
J'veux
être
injoignable
Хочу
быть
недосягаемым,
Juste
être
avec
toi
Просто
быть
с
тобой,
Plus
que
jamais
Больше,
чем
когда-либо.
La
juste
trajectoire
Верный
путь,
Paradoxale
comme
une
guerre
sainte
Парадоксальный,
как
священная
война.
Notre
alchimie
rend
fou
comme
l'absinthe
Наша
алхимия
сводит
с
ума,
как
абсент.
Boire
c'est
voler
du
bonheur
au
lendemain
Пить
— значит
красть
счастье
у
завтрашнего
дня,
Fumer,
se
suicider
un
peu
plus
lentement
Курить
— убивать
себя
постепенно.
Pour
moi
le
succès
c'est
quand?
Когда
для
меня
наступит
успех?
Tu
t'en
branles
de
c'que
la
société
pense
Тебе
все
равно,
что
думает
общество.
Et
si
j'étais
meilleur
sous
ritaline?
А
что,
если
бы
я
был
лучше
на
риталине?
Double
la
dose
Удвой
дозу,
Avale
ça
comme
des
vitamines
Глотай,
как
витамины.
Abruti
ne
me
dis
pas
que
oui
Дурачок,
не
говори
«да»,
J't'applaudis,
en
vrai
t'es
grave
timide
Я
аплодирую
тебе,
на
самом
деле
ты
ужасно
застенчивый.
Frappé
par
la
déferlante
Разбитый
волной,
Quand
ton
âme
sœur
reste
indifférente
Когда
твоя
вторая
половинка
остается
равнодушной.
Comme
un
vieux
souvenir
d'enfance
Как
старое
детское
воспоминание,
Sans
lui
trouver
de
sens
Не
имеющее
смысла.
On
a
fait
les
cents
pas
Мы
сделали
сто
шагов,
On
va
trop
bien
ensemble
Нам
так
хорошо
вместе.
Je
sais,
ceci
n'est
pas
un
exercice
Знаю,
это
не
упражнение,
J'étais
l'seul
prêtre
à
mon
exorcisme
Я
был
единственным
священником
на
собственном
экзорцизме.
Refuse
de
te
battre,
quitte
à
c'qu'on
t'abatte
Откажись
сражаться,
даже
если
тебя
убьют.
On
a
une
place
pour
toi
sur
le
plan
astral
У
нас
есть
для
тебя
место
на
астральном
плане.
Maintenant
j'entends
des
voix
Теперь
я
слышу
голоса.
Qu'est-ce
qu'ils
vont
faire
de
toi?
Что
они
с
тобой
сделают?
Qu'est-ce
qu'ils
vont
faire
de
moi?
Что
они
со
мной
сделают?
Qu'est-ce
qu'ils
vont
faire
de
toi?
Что
они
с
тобой
сделают?
Qu'est-ce
qu'ils
vont
faire
de
moi?
Что
они
со
мной
сделают?
Par-dessus
tout
Прежде
всего,
Je
ne
sais
pas
Я
не
знаю,
Qu'est-ce
qu'ils
vont
faire
de
toi?
Что
они
с
тобой
сделают?
Qu'est-ce
qu'ils
vont
faire
de
moi?
Что
они
со
мной
сделают?
Qu'est-ce
qu'ils
vont
faire
de
toi?
Что
они
с
тобой
сделают?
Qu'est-ce
qu'ils
vont
faire
de
moi?
Что
они
со
мной
сделают?
Un
point
c'est
tout
Это
все,
Rien
ne
nous
sépare
Нас
ничто
не
разлучит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thibaut Maillard, Antoine Krattinger
Album
Mirage
date de sortie
11-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.