Paroles et traduction Loraine James feat. Nova - Insecure Behaviour and Fuckery
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insecure Behaviour and Fuckery
Неуверенное поведение и хрень
Are
you
all
good?
У
тебя
всё
хорошо?
Stiff
and
stoic
like
a
piece
of
wood
Напряженный
и
бесчувственный,
как
кусок
дерева
Yeah,
the
sun
shines
bright
in
the
hood,
ayy
Да,
солнце
ярко
светит
в
гетто,
эй
Are
you
all
gravy?
У
тебя
всё
пучком?
You've
been
acting
kinda
different
lately
Ты
в
последнее
время
ведешь
себя
как-то
по-другому
I've
been
batting
for
the
other
team
lately
Я
в
последнее
время
играю
за
другую
команду
You've
been
practicing
a
smoke
screen,
baby
Ты
практикуешь
дымовую
завесу,
детка
Is
that
how
it
is?
Так
всё
и
есть?
Can't
get
down
with
how
you
handle
your
biz
Не
могу
смириться
с
тем,
как
ты
ведешь
свои
дела
You're
just
frowns
and
mirrors
and
mist
Ты
просто
хмуришься,
зеркала
и
туман
I'm
too
proud,
kill
her
after
the
tryst
Я
слишком
гордая,
убью
её
после
свидания
Is
that
how
it's
gonna
be?
Так
всё
и
будет?
Could
you
pass
me
the
skin
color
crayon
please?
Не
мог
бы
ты
передать
мне,
пожалуйста,
цветной
карандаш
телесного
цвета?
Burning
wax,
I
press
a
stack
into
your
cheek
Горячий
воск,
я
вдавливаю
пачку
в
твою
щеку
Red
and
black
just
like
Rose
and
Jack
Красный
и
черный,
как
Роза
и
Джек
Just
focus
that,
hold
my
hand
into
next
week
Просто
сфокусируйся
на
этом,
держи
меня
за
руку
до
следующей
недели
Ah,
the
ink
on
your
skin
Ах,
чернила
на
твоей
коже
A
piece
of
art,
girl,
you
is
like
a
painting
Произведение
искусства,
девочка,
ты
как
картина
Those
thorns
in
your
nose
Эти
шипы
в
твоем
носу
I
pour
over
you
like
I'm
studying
prose
Я
изучаю
тебя,
словно
читаю
прозу
My
words
your
sketches
Мои
слова
- твои
эскизы
Check
the
charts,
the
stars
say
that
we're
next
in
Посмотри
на
карту,
звезды
говорят,
что
мы
следующие
I
hurl
while
you're
bitching
Я
рву,
пока
ты
ноешь
Take
bad,
let's
make
it
positive
now
Возьми
плохое,
давай
сделаем
его
позитивным
сейчас
Take
it
back
to
the
abstract
Вернемся
к
абстракции
Fascinate
ya
the
way
I
summarize
clap
back
Восхищаюсь
тем,
как
я
резюмирую
ответный
удар
My
aesthetic
is
hazmat
Моя
эстетика
- опасные
материалы
I'm
brave
to
your
locomotion
like
Amtrak
Я
смела
к
твоему
передвижению,
как
Амтрак
Immature
just
like
a
choo
choo
train
Незрелая,
как
поезд
чух-чух
Lobotomizing,
I'm
infecting
your
brain
Лоботомирую,
заражаю
твой
мозг
Skullduggery
Мошенничество
Insecure
behavior
and
fuckery
Неуверенное
поведение
и
хрень
Turn
a
cheek
or
you
reap
what
you
sow
Подставь
другую
щеку
или
пожнешь
то,
что
посеял
Port
side,
starboard,
the
stern
and
the
bow
Левый
борт,
правый
борт,
корма
и
нос
Trip
up
so
dramatically
Споткнуться
так
драматично
A
ripple
is
not
so
little
aquatically
Рябь
на
воде
не
так
уж
мала
Into
this
you
could
say
so
fanatically
В
это
ты
мог
бы
сказать
так
фанатично
What
will
be
is
divinely
it
had
to
be
То,
что
будет,
божественно,
так
и
должно
быть
Alabaster
grains
of
caster
Алебастровые
зерна
касторки
Demerara
spectre
nectar
Демерара-призрак
нектара
Speckled
freckle,
dash
of
pebble
Пёстрая
веснушка,
щепотка
гальки
Blacker
berry,
sweet
like
cherry
Чернее
ягоды,
сладкая,
как
вишня
Dark
skin
girl
with
the
blue
eyes
that's
Retti
Темнокожая
девушка
с
голубыми
глазами
- это
Ретти
Beauty
raining
down
like
confetti
Красота
сыпется
дождем,
как
конфетти
Cute
and
holy,
she's
the
Black
Madonna
Милая
и
святая,
она
- Черная
Мадонна
Femme
fatale,
she's
the
top
of
the
topper
Роковая
женщина,
она
- вершина
вершин
Obsidian
lapis
the
body
a
palace
Обсидиановый
лазурит,
тело
- дворец
Speak
with
your
chest,
no,
don't
be
embarrassed
Говори
от
чистого
сердца,
нет,
не
смущайся
They
all
want
it,
but
girl,
you
have
it
Все
этого
хотят,
но,
девочка,
это
у
тебя
есть
What
about
sky?
А
как
насчет
неба?
You
ain't
really
seen
her
if
one
of
you
ain't
high
Ты
не
видел
её
по-настоящему,
если
кто-то
из
вас
не
под
кайфом
With
glitter
on
her
eyes
С
блестками
на
глазах
She
cried
in
a
mind's
eye
for
her
pride
Она
плакала
в
воображении
за
свою
гордость
And
so
did
I
'til
the
tears
done
dried
И
я
тоже,
пока
слезы
не
высохли
There
was
plenty
now
it's
empty
Было
много,
теперь
пусто
See
the
bottle
it
done
tempt
me
Видишь
бутылку,
она
искушает
меня
Full
throttle
in
the
whip
one-twenty
Полный
газ
в
тачке
сто
двадцать
Shit
toppled
sinking
the
ship
Дерьмо
опрокинулось,
топит
корабль
God
sent
me
Бог
послал
меня
Are
you
all
good?
У
тебя
всё
хорошо?
Stiff
and
stoic
like
a
piece
of
wood
Напряженный
и
бесчувственный,
как
кусок
дерева
Are
you
all,
are
you
all?
У
тебя
всё,
у
тебя
всё?
We've
been
over
this,
yes,
I'll
roll
up
the
spliff
Мы
уже
обсуждали
это,
да,
я
скручу
косяк
Just
hold
my
hand
when
we
drive
off
a
cliff
Просто
держи
меня
за
руку,
когда
мы
будем
ехать
с
обрыва
Bold
to
seek
justice,
it's
just
a
myth
Смело
искать
справедливости,
это
всего
лишь
миф
Ruling
the
waves
on
the
brink
of
a
Brit
Правя
волнами
на
грани
британца
Tire
tracks
in
the
dirt
is
a
legacy
Следы
шин
в
грязи
- это
наследие
Smacked
on
the
butt
since
birth
Шлепали
по
заднице
с
рождения
And
during
the
pregnancy
И
во
время
беременности
Dark
depths
of
the
sea
they
seem
like
a
friend
to
me
Темные
глубины
моря
кажутся
мне
другом
Getting
wet
on
a
Drexciya
flex,
lie
to
rest,
I'm
blessing
you
next
Промокаю
на
Drexciya
flex,
ложись
отдыхать,
я
благословляю
тебя
следующей
Are
you
all
good?
У
тебя
всё
хорошо?
Stiff
and
stoic
like
a
piece
of
wood
Напряженный
и
бесчувственный,
как
кусок
дерева
Are
you
all
good,
are
you
all
good?
У
тебя
всё
хорошо,
у
тебя
всё
хорошо?
Are
you
all
good,
are
you
all
good?
У
тебя
всё
хорошо,
у
тебя
всё
хорошо?
Are
you
all
good,
are
you
all
good?
У
тебя
всё
хорошо,
у
тебя
всё
хорошо?
Are
you
all
good,
are
you
all
good?
У
тебя
всё
хорошо,
у
тебя
всё
хорошо?
Stiff
and
stoic
like
a
piece
of
wood
Напряженный
и
бесчувственный,
как
кусок
дерева
Are
you
all
good?
У
тебя
всё
хорошо?
Stiff
and
stoic
like
a
piece
of
wood
Напряженный
и
бесчувственный,
как
кусок
дерева
Are
you
all
good?
У
тебя
всё
хорошо?
Stiff
and
stoic
like
a
piece
of
wood
Напряженный
и
бесчувственный,
как
кусок
дерева
Are
you
all
good,
are
you
all
good?
У
тебя
всё
хорошо,
у
тебя
всё
хорошо?
Are
you
all
good,
good?
У
тебя
всё
хорошо,
хорошо?
Good,
good,
good,
good,
good
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
хорошо,
хорошо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loraine James, Shaheeda Tahira Sinckler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.