Paroles et traduction Loraine James - Reflection
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haven't
seen
family
or
friends
Давно
не
видела
родных
и
друзей,
From
Rugby
to
Essex
От
Регби
до
Эссекса.
It
feels
like
the
walls
are
caving
in
Такое
чувство,
что
стены
вокруг
меня
рушатся.
Haven't
seen
Давно
не
видела,
Haven't
seen
family
or
friends
Давно
не
видела
родных
и
друзей,
From
Rugby
to
Essex
От
Регби
до
Эссекса.
It
feels
like
the
walls
are
caving
in
Такое
чувство,
что
стены
вокруг
меня
рушатся.
While
loads
of
illegal
raves
and
house
parties
Пока
куча
нелегальных
рейвов
и
домашних
вечеринок
Are
holding
us
back
like
detention
Задерживают
нас,
словно
наказание.
Feeling
things,
not
feeling
things
Что-то
чувствую,
ничего
не
чувствую,
Information
overload
Информационная
перегрузка.
Taking
their
toll
on
me
(taking
their
toll
on
me)
Это
сказывается
на
мне
(сказывается
на
мне).
There's
no
end
to
this,
no
end
to
this,
probably
Этому
нет
конца,
нет
конца,
наверное.
Feeling
things,
not
feeling
things
(overload)
Что-то
чувствую,
ничего
не
чувствую
(перегрузка).
Information
overload
Информационная
перегрузка.
Overload,
overload
Перегрузка,
перегрузка.
Haven't
seen
family
or
friends
Давно
не
видела
родных
и
друзей,
From
Rugby
to
Essex
От
Регби
до
Эссекса.
It
feels
like
the
walls
are
caving
in
Такое
чувство,
что
стены
вокруг
меня
рушатся.
While
loads
of
illegal
raves
and
house
parties
Пока
куча
нелегальных
рейвов
и
домашних
вечеринок
Are
holding
us
back
like
detention
Задерживают
нас,
словно
наказание.
No
end
to
this,
probably
Этому
нет
конца,
наверное.
No
end
to
this,
probably
Этому
нет
конца,
наверное.
No
end
to
this,
probably
Этому
нет
конца,
наверное.
This
is
a
reflection
Это
размышление.
This
is
a
reflection,
ah
Это
размышление,
ах.
This
is
a
reflection
Это
размышление.
Just
mine,
not
yours
Только
моё,
не
твоё.
Everything
will
be
fine,
I
think
Всё
будет
хорошо,
я
думаю.
Loraine
James'
reflection,
ah
Размышление
Лорейн
Джеймс,
ах.
This
is,
uh,
yeah
Это,
э,
да.
Feeling
things,
not
feeling
things
Что-то
чувствую,
ничего
не
чувствую.
Information
overload
Информационная
перегрузка.
Feel
like
my
head
will
explode
Чувствую,
что
моя
голова
взорвётся.
Feel
like
my
head
will
explode
Чувствую,
что
моя
голова
взорвётся.
Anxiety,
anxiety
Тревога,
тревога.
Should
probably
see
a
therapist
Наверное,
стоит
обратиться
к
терапевту.
As
it
seems
like
there's
no
end
to
this
Кажется,
этому
нет
конца.
No
end
to
this,
probably
Этому
нет
конца,
наверное.
I'm
over
this,
I'm
over
this
С
меня
хватит,
с
меня
хватит.
Just
thoughts
Просто
мысли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loraine James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.