Loraine James - Reflection - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loraine James - Reflection




Reflection
Размышления
Haven't seen family or friends
Давно не видела родных и друзей,
From Rugby to Essex
От Регби до Эссекса.
It feels like the walls are caving in
Такое чувство, что стены вокруг меня рушатся.
Haven't seen
Давно не видела,
Haven't seen family or friends
Давно не видела родных и друзей,
From Rugby to Essex
От Регби до Эссекса.
It feels like the walls are caving in
Такое чувство, что стены вокруг меня рушатся.
While loads of illegal raves and house parties
Пока куча нелегальных рейвов и домашних вечеринок
Are holding us back like detention
Задерживают нас, словно наказание.
Feeling things, not feeling things
Что-то чувствую, ничего не чувствую,
Information overload
Информационная перегрузка.
Taking their toll on me (taking their toll on me)
Это сказывается на мне (сказывается на мне).
There's no end to this, no end to this, probably
Этому нет конца, нет конца, наверное.
Feeling things, not feeling things (overload)
Что-то чувствую, ничего не чувствую (перегрузка).
Information overload
Информационная перегрузка.
Overload, overload
Перегрузка, перегрузка.
Haven't seen family or friends
Давно не видела родных и друзей,
From Rugby to Essex
От Регби до Эссекса.
It feels like the walls are caving in
Такое чувство, что стены вокруг меня рушатся.
While loads of illegal raves and house parties
Пока куча нелегальных рейвов и домашних вечеринок
Are holding us back like detention
Задерживают нас, словно наказание.
No end to this, probably
Этому нет конца, наверное.
No end to this, probably
Этому нет конца, наверное.
No end to this, probably
Этому нет конца, наверное.
This is a reflection
Это размышление.
This is a reflection, ah
Это размышление, ах.
This is a reflection
Это размышление.
Just mine, not yours
Только моё, не твоё.
Everything will be fine, I think
Всё будет хорошо, я думаю.
This is a...
Это...
Loraine James' reflection, ah
Размышление Лорейн Джеймс, ах.
This is, uh, yeah
Это, э, да.
It's a...
Это...
Feeling things, not feeling things
Что-то чувствую, ничего не чувствую.
Information overload
Информационная перегрузка.
Feel like my head will explode
Чувствую, что моя голова взорвётся.
Feel like my head will explode
Чувствую, что моя голова взорвётся.
Anxiety, anxiety
Тревога, тревога.
Should probably see a therapist
Наверное, стоит обратиться к терапевту.
As it seems like there's no end to this
Кажется, этому нет конца.
No end to this, probably
Этому нет конца, наверное.
I'm over this, I'm over this
С меня хватит, с меня хватит.
I'm bored
Мне скучно.
Just thoughts
Просто мысли.
Mine
Мои.





Writer(s): Loraine James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.