Paroles et traduction Lorca - Adolescentes - Maqueta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adolescentes - Maqueta
Adolescents - Demo
Mucho
más
que
el
agua
y
mas
que
el
aire,
Much
more
than
water
and
more
than
air,
Te
necesito
y
no
sé
como
decir,
I
need
you
and
I
don't
know
how
to
say,
Que
sin
ti
no
soy
de
nadie.
That
without
you
I
am
nobody's.
Más
que
darle
a
Dios
un
juramento
More
than
giving
God
an
oath
Te
necesito
para
sobrevivir
I
need
you
to
survive
Y
tus
labios
de
alimento
And
your
lips
as
food
Y
es
que
no
puedo
pensar
And
I
can't
think
Si
te
doy
por
perdida
If
I
give
you
up
Y
no
vuelvo
a
verte
en
mi
vida.
And
I
never
see
you
again
in
my
life.
Te
buscaré
hasta
que
cieguen
mis
ojos
I'll
search
for
you
until
my
eyes
go
blind
Y
te
encontraré
para
darte
un
sonrojo.
And
I'll
find
you
to
give
you
a
blush.
Es
una
pena
sufrir
la
condena
con
esta
distancia
y
quererte
It's
a
pity
to
suffer
the
sentence
with
this
distance
and
to
love
you
Fue
tan
bonito
que
en
este
ratito
nos
vieran
culpables
It
was
so
beautiful
that
in
this
moment
we
were
seen
as
guilty
De
un
beso
inocente.
Of
an
innocent
kiss.
Dicen
que
el
viento
vendra
más
contento
They
say
that
the
wind
will
come
more
happily
Y
nunca
lo
tendremos
de
frente
And
we'll
never
have
it
in
front
Que
no
hay
castigo
si
Dios
fué
testigo
That
there
is
no
punishment
if
God
was
a
witness
De
vernos
culpables
por
adolescentes.
Of
seeing
us
guilty
as
teenagers.
Más
que
ver
el
Sol
y
ver
el
día
More
than
seeing
the
sun
and
seeing
the
day
Te
necesito
y
donde
quiera
que
estés
I
need
you
and
wherever
you
are,
El
arte
tiene
alegría,
Art
has
joy,
Daremos
el
salto
en
la
frontera,
We
will
take
the
leap
at
the
border,
Hasta
mañana
si
Dios
quiere
mi
amor,
Until
tomorrow
if
God
wills,
my
love,
Mi
vida
y
mi
compañera.
My
life
and
my
companion.
Pondremos
puertas
al
mar
y
ventanas
al
río,
We
will
put
doors
to
the
sea
and
windows
to
the
river,
Lo
nuestro
será
tuyo
y
mío.
What's
ours
will
be
yours
and
mine.
Te
buscaré
hasta
que
cieguen
mis
ojos
I'll
search
for
you
until
my
eyes
go
blind
Y
te
encontraré
para
darte
un
sonrojo.
And
I'll
find
you
to
give
you
a
blush.
Es
una
pena
sufrir
la
condena
con
esta
distancia
y
quererte
It's
a
pity
to
suffer
the
sentence
with
this
distance
and
to
love
you
Fue
tan
bonito
que
en
este
ratito
nos
vieran
culpables
It
was
so
beautiful
that
in
this
moment
we
were
seen
as
guilty
De
un
beso
inocente.
Of
an
innocent
kiss.
Dicen
que
el
viento
vendra
más
contento
They
say
that
the
wind
will
come
more
happily
Y
nunca
lo
tendremos
de
frente
And
we'll
never
have
it
in
front
Que
no
hay
castigo
si
Dios
fué
testigo
That
there
is
no
punishment
if
God
was
a
witness
De
vernos
culpables
por
adolescentes.
Of
seeing
us
guilty
as
teenagers.
Bendito
fué
el
conocerte
y
maldita
la
suerte
que
ahora
no
estés
tú,
Blessed
was
the
meeting
you
and
cursed
the
fate
that
now
you
are
not
you,
A
ver
si
el
cielo
removiera
el
suelo
juntando
tu
norte
y
mi
sur.
To
see
if
heaven
would
move
the
earth,
joining
your
north
and
my
south.
Es
una
pena
sufrir
la
condena
con
esta
distancia
y
quererte
It's
a
pity
to
suffer
the
sentence
with
this
distance
and
to
love
you
Fue
tan
bonito
que
en
este
ratito
nos
vieran
culpables
It
was
so
beautiful
that
in
this
moment
we
were
seen
as
guilty
De
un
beso
inocente.
Of
an
innocent
kiss.
Dicen
que
el
viento
vendra
más
contento
They
say
that
the
wind
will
come
more
happily
Y
nunca
lo
tendremos
de
frente
And
we'll
never
have
it
in
front
Que
no
hay
castigo
si
Dios
fué
testigo
That
there
is
no
punishment
if
God
was
a
witness
De
vernos
culpables
por
adolescentes.
Of
seeing
us
guilty
as
teenagers.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfonso Lorca Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.