Lorca - Desde el Andamio - traduction des paroles en allemand

Desde el Andamio - Lorcatraduction en allemand




Desde el Andamio
Vom Gerüst
Soy limpia cristales, en un rascacielos/donde las alturas parecen duras si caes al suelo/ vaya numerito / el que me esperaba / en la última planta a través del ojo y de la ventana / cuando vi a la jefa, con aquel notario/ temblaba mi cuerpo, / que estaba en aquel andamio / ella se agachaba y el resto es imaginario / vaya rosario, que fue pa′ bajo mi corazón desde el andamio / desde el andamio / ésta caída gracias a DIOS no me hizo daño /(Se comieron todo eso era de infarto y no pudo más) vaya rosario! / Me dieron la baja, fue por accidente, tu no digas nada pero yo estaba perfectamente /fue la adrenalina, que se disparaba / cuando el fuego eterno y su par materno descontrolaban / Y yo por los cielos, camino hacia el suelo / Eso era de infarto, desde un piso veintitantos! / Se comieron todo y el resto es que fue de espanto ...
Ich bin Fensterputzerin, an einem Wolkenkratzer/wo die Höhen hart erscheinen, wenn du auf den Boden fällst/ was für eine Nummer / die auf mich wartete / in der obersten Etage durch das Guckloch und das Fenster / als ich die Chefin sah, mit jenem Notar/ mein Körper zitterte, / der auf jenem Gerüst war / sie bückte sich und der Rest ist deiner Fantasie überlassen / was für ein Fiasko, da sank mein Herz tief hinab vom Gerüst / vom Gerüst / dieser Sturz, Gott sei Dank, tat mir nicht weh /(Sie haben alles verschlungen, das war zum Umfallen und sie konnte nicht mehr) / Was für ein Fiasko! / Sie schrieben mich krank, es war wegen eines Unfalls, sag du nichts, aber mir ging es bestens /es war das Adrenalin, das hochschoss / als das ewige Feuer und ihr mütterliches Gegenstück die Kontrolle verloren / Und ich durch die Lüfte, auf dem Weg zum Boden / Das war zum Umfallen, aus dem zwanzig-soundsovielten Stock! / Sie haben alles verschlungen und der Rest war einfach schrecklich ...





Writer(s): Jose Alfonso Lorca Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.