Lord - Blessé - traduction des paroles en allemand

Blessé - Lordtraduction en allemand




Blessé
Verletzt
La lumière de la clope s'éteint
Das Licht der Kippe erlischt
Le nuage de fumée s'étend
Die Rauchwolke breitet sich aus
Et ta voix dans mon crâne s'est tu
Und deine Stimme in meinem Schädel ist verstummt
T'oublier ouais crois moi c'est dur
Dich vergessen, ja, glaub mir, das ist schwer
J'veux me jeter dans les flammes
Ich will mich in die Flammen werfen
Pour en brûler mes souv'nirs
Um meine Erinnerungen darin zu verbrennen
Ouais pour libérer mon âme
Ja, um meine Seele zu befreien
Et pour arrêter d'souffrir
Und um aufzuhören zu leiden
Ouais c'est comme si j'étais mort
Ja, es ist, als wäre ich tot
Comme si j'étais seul dans l'noir
Als wäre ich allein im Dunkeln
Et que j'appelais à l'aide
Und als riefe ich um Hilfe
En suppliant un remède
Flehend um ein Heilmittel
Il pleut
Es regnet
Ouais une pluie de balles
Ja, ein Kugelhagel
Et je fais comme je peux
Und ich tue, was ich kann
Pour éviter le mal
Um dem Übel auszuweichen
J'suis ton parapluie
Ich bin dein Regenschirm
Ouais si tu pars à pied
Ja, wenn du zu Fuß gehst
Et si on te paralyze
Und wenn man dich lähmt
Moi je pars à la guerre
Ziehe ich in den Krieg
Ouais j'ai mal mal mal
Ja, ich habe Schmerzen, Schmerzen, Schmerzen
Quand t'es
Wenn du da bist, da, da
Ouais j'suis pâle pâle pâle
Ja, ich bin blass, blass, blass
J'veux que toi toi toi
Ich will nur dich, dich, dich
Ouais mon coeur est sans vie
Ja, mein Herz ist leblos
Une bouteille qui se vide
Eine Flasche, die sich leert
Pas encore vue la paix
Den Frieden noch nicht gesehen
Donc, on verra après
Also, wir werden später sehen
Ouais mon coeur est sans vie
Ja, mein Herz ist leblos
Une bouteille qui se vide
Eine Flasche, die sich leert
Pas encore vue la paix
Den Frieden noch nicht gesehen
Donc, on verra après
Also, wir werden später sehen
Tous les soirs c'est la même j'me noie
Jeden Abend ist es dasselbe, ich ertrinke
Dans l'alcool et la beuh c'est noir
In Alkohol und Gras, es ist düster
Les souvn'irs qui me rongent j'revoie
Die Erinnerungen, die mich zerfressen, sehe ich wieder
Tous les jours c'est la merde encore
Jeden Tag ist es wieder Scheiße
Et j'peux pas faire comme si
Und ich kann nicht so tun als ob
Aujourd'hui tout allait bien
Heute alles gut wäre
Car j'ai beaucoup trop d'soucis
Denn ich habe viel zu viele Sorgen
Et puis personne me soutient
Und außerdem unterstützt mich niemand
J'ai besoin de personne, j'me suis battu tout seul
Ich brauche niemanden, ich habe ganz allein gekämpft
J'peux compter que sur moi pour mener ma boussole
Ich kann nur auf mich zählen, um meinen Kompass zu führen
T'es plus dans mes dessins tu m'as traîner au sol
Du bist nicht mehr in meinen Plänen, du hast mich zu Boden gezerrt
Ne fais pas l'ignorante on va t'prendre pour une folle
Tu nicht unwissend, man wird dich für verrückt halten
J'ai du mal à sourire
Es fällt mir schwer zu lächeln
Car tu m'as fais souffrir
Denn du hast mich leiden lassen
J'y repense tous les jours
Ich denke jeden Tag daran
Mais j'veux pas de secours
Aber ich will keine Hilfe
Blessé à la vie
Verwundet vom Leben
J'suis blessé à la mort
Ich bin tödlich verwundet
J'ai plus aucune envie
Ich habe keinerlei Lust mehr
Je m'enferme tous les soirs
Ich schließe mich jeden Abend ein
Ouais mon coeur est sans vie
Ja, mein Herz ist leblos
Une bouteille qui se vide
Eine Flasche, die sich leert
Pas encore vue la paix
Den Frieden noch nicht gesehen
Donc, on verra après
Also, wir werden später sehen
Ouais mon coeur est sans vie
Ja, mein Herz ist leblos
Une bouteille qui se vide
Eine Flasche, die sich leert
Pas encore vue la paix
Den Frieden noch nicht gesehen
Donc, on verra après
Also, wir werden später sehen
Ouais mon coeur est sans vie
Ja, mein Herz ist leblos
Une bouteille qui se vide
Eine Flasche, die sich leert
Pas encore vue la paix
Den Frieden noch nicht gesehen
Donc, on verra après
Also, wir werden später sehen
Ouais mon coeur est sans vie
Ja, mein Herz ist leblos
Une bouteille qui se vide
Eine Flasche, die sich leert
Pas encore vue la paix
Den Frieden noch nicht gesehen
Donc, on verra après
Also, wir werden später sehen





Writer(s): Antoine Daoust


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.