Lord - Insomnie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lord - Insomnie




Insomnie
Insomnia
Aujourd'hui je suis seul j'réalise
Today, baby, I find myself alone
J'ai mis des gens d'coté par méprise
I've pushed some people aside, a mistake I now own
Mais j'ai tassé des proches par bêtise
I've wronged the ones I love, only stupidity to blame
Ma solitude me ronge elle me tease
My solitude consumes me, it's a cruel and relentless game
J'ai parlé de tout, t'a parlé de moi, je ressens la haine dans ta voix
I've shared everything, bared my soul to you
J'ai trop vite échoué, perdu dans tout ça, j'me noie dans la tise et c'est noir
But in your tone, my darling, I hear only disdain, it's true
La vie c'est une roue, la mienne est bloquée donc, moi je recule j'ai pas l'choix
I've failed too soon, lost in this maze
Douleur dans mon coeur, douleur dans le crâne, mais c'est pas pour autant qu'j'suis mort
Drowning in regrets, my life's in a haze
Je suis le seul fautif j'me suis tiré dans l'pied
I'm the architect of my own demise
À trop penser finance j'me suis trop écarté
Money and greed, I let them cloud my eyes
J'ai fais des crasses de merde aujourd'hui j'le regrette
My actions were vile, I regret them now
Et les gens me rejettent comme mégot d'cigarette
And like cigarette butts, I'm discarded somehow
J'arrive pas mir-d'or
I can't find a moment's rest
Je suis pris dans mes songes
My mind's a tangled mess
Ouais le sommeil est mort
Sleep eludes me, it's dead
Et mes pensées me rongent
Thoughts race through my head
Je suis fatigué, j'ai les yeux plissés, alors j'veux vider mon esprit
My body's weary, my eyes blurred, I yearn to clear my mind
Mais j'y arrive pas, y'a toujours un truc, je suis victime d'insomnie
But it's a losing battle, something always binds
J'arrive pas mir-d'or
I can't find a moment's rest
Je suis pris dans mes songes
My mind's a tangled mess
Ouais le sommeil est mort
Sleep eludes me, it's dead
Et mes pensées me rongent
Thoughts race through my head
Je suis fatigué, j'ai les yeux plissés, alors j'veux vider mon esprit
My body's weary, my eyes blurred, I yearn to clear my mind
Mais j'y arrive pas, y'a toujours un truc, je suis victime d'insomnie
But it's a losing battle, something always binds
j'ai la haine car, j'vous vois tous vous qui cracher sur moi
I hate to see you spitting scorn
J'suis pas aveugle, j'suis pas un con ces trucs se remarquent
I'm not blind, love, these things I've borne
J'ai plus d'essence, je suis à plat même pas d'force pour l'combat
My spirit's broken, I'm drained
Ça sert à quoi? ça sert à rien, je m'isole dans ma barque
Fighting's useless, it's all in vain
Bah ouais je suis seul dans le square la nuit
So here I sit alone in the square at night
Quand j'sors en plein jour j'me sens agressif
When I venture out during the day, my anger takes flight
Le manque de sommeil à l'insomnie
Insomnia's curse, it haunts me still
Perturbe mes sens me rend impulsif
Distorting my senses, feeding my ill will
Je suis seul et j'ai mal
I'm alone and in pain
Ouais mon soleil est mort
My light has faded
Je suis derrière un voile
A veil obscures my view
Un sourire vaut de l'or
Smiles now seem so precious, it's true
J'arrive pas mir-d'or
I can't find a moment's rest
Je suis pris dans mes songes
My mind's a tangled mess
Ouais le sommeil est mort
Sleep eludes me, it's dead
Et mes pensées me rongent
Thoughts race through my head
Je suis fatigué, j'ai les yeux plissés, alors j'veux vider mon esprit
My body's weary, my eyes blurred, I yearn to clear my mind
Mais j'y arrive pas, y'a toujours un truc, je suis victime d'insomnie
But it's a losing battle, something always binds
J'arrive pas mir-d'or
I can't find a moment's rest
Je suis pris dans mes songes
My mind's a tangled mess
Ouais le sommeil est mort
Sleep eludes me, it's dead
Et mes pensées me rongent
Thoughts race through my head
Je suis fatigué, j'ai les yeux plissés, alors j'veux vider mon esprit
My body's weary, my eyes blurred, I yearn to clear my mind
Mais j'y arrive pas, y'a toujours un truc, je suis victime d'insomnie
But it's a losing battle, something always binds





Writer(s): Antoine Daoust


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.