Paroles et traduction Lord - Minuit
J'suis
dans
la
merde
et
j'le
sais
I'm
in
the
shit
and
I
know
it
Et
d'en
sortir
ouais
j'essaie
And
I
try
to
get
out
of
it
Mais
c'est
la
même
et
j'me
perd
But
it's
the
same
and
I
get
lost
Je
suis
encore
à
la
guerre
I'm
still
at
war
Je
rêve
de
revoir
les
étoiles
I
dream
of
seeing
the
stars
again
Mais
devant
moi
ma
vie
se
voile
But
before
me
my
life
is
veiled
Je
suis
seul
encore
et
ça
me
paralyze
I'm
alone
again
and
it
paralyzes
me
Mais
j'suis
bien
dans
l'mal
c'est
ça
mon
paradoxe
But
I'm
good
in
evil,
that's
my
paradox
Toi
t'es
bon
à
rien
sauf
en
paraphrase
You're
good
for
nothing
except
in
paraphrase
Tu
niques
toute
ma
vie
ouais
t'es
un
parasite
You're
screwing
up
my
life,
you're
a
parasite
Mon
reflet
dans
la
glace,
non
j'aime
pas
c'que
j'y
vois
My
reflection
in
the
mirror,
I
don't
like
what
I
see
there
J'suis
marqué
par
la
vie
c'est
pour
ça
que
je
bois
I
am
marked
by
life,
that's
why
I
drink
J'me
sens
bien
dans
la
mort,
ouais
la
vision
toute
noir
I
feel
good
in
death,
yeah
the
vision
is
all
black
Donc,
je
fais
des
cauchemars
où
j'me
noie
dans
la
marre
So,
I
have
nightmares
where
I
drown
in
the
pool
Et
j'en
ai
marre
And
I'm
tired
of
it
Il
est
minuit
je
tourne
en
rond
It's
midnight,
I'm
going
around
and
around
Je
compte
mes
pas,
ouais
je
barode
I
count
my
steps,
yeah
I
wander
J'm'allume
un
joint
seul
dans
mon
coin
I
light
up
a
joint
alone
in
my
corner
Être
triste
est
rendu
à
la
mode
Being
sad
has
become
trendy
J'ai
mal
à
tout
I'm
in
pain
all
over
my
body
Là
j'suis
dans
l'flou
There
I
am
in
the
fog
Ouais
j'deviens
fou
Yeah,
I'm
going
crazy
Mais
tu
t'en
fou
But
you
don't
care
J'ai
mal
à
tout
I'm
in
pain
all
over
my
body
Là
j'suis
dans
l'flou
There
I
am
in
the
fog
Ouais
j'deviens
fou
Yeah,
I'm
going
crazy
Mais
tu
t'en
fou
But
you
don't
care
J'ai
vécu
les
humains,
j'me
sens
mieux
dans
le
vide
I've
experienced
humans,
I
feel
better
in
emptiness
Si
y'a
un
seul
des
gars
qui
parle
nous
on
le
vire
If
there's
a
single
one
of
the
guys
who
speaks,
we
kick
him
out
J'suis
trop
souvent
trahis
pour
des
histoires
de
gow
I'm
betrayed
too
often
for
stories
of
gow
J'me
retrouve
souvent
seul
donc,
j'compense
au
micro
I
often
find
myself
alone,
so
I
compensate
on
the
microphone
Mais
j'ai
du
mal
à
parler
But
I
have
trouble
speaking
Sous
alcool
j'suis
défoncé
Under
alcohol
I'm
high
Ouais
comme
un
premier
janvier
Yeah
like
a
first
of
January
J'arrive
pas
à
m'relever
I
can't
get
up
Même
quand
vous
êtes
là
je
suis
seul
Even
when
you're
there,
I'm
alone
Pas
la
vingtaine
et
déjà
à
bout
Not
even
twenty
and
already
exhausted
Toutes
mes
pensées
finissent
sur
une
feuille
All
my
thoughts
end
up
on
a
sheet
of
paper
Et
à
tous
les
putain
d'soirs
j'suis
saoul
And
every
damn
night
I'm
drunk
J'ai
plus
de
balles
dans
mon
barillet
I
have
no
more
bullets
in
my
barrel
Six
coups
dans
l'vide
après
quoi
j'rillait
Six
shots
in
the
void
after
which
I'll
choke
Dire
que
j'ai
faillit
me
foutre
en
l'air
To
say
that
I
almost
blew
my
brains
out
Y'a
plus
d'remède
dans
mon
cathéter
There's
no
more
medicine
in
my
catheter
Il
est
minuit
je
tourne
en
rond
It's
midnight,
I'm
going
around
and
around
Je
compte
mes
pas,
ouais
je
barode
I
count
my
steps,
yeah
I
wander
J'm'allume
un
joint
seul
dans
mon
coin
I
light
up
a
joint
alone
in
my
corner
Être
triste
est
rendu
à
la
mode
Being
sad
has
become
trendy
J'ai
mal
à
tout
I'm
in
pain
all
over
my
body
Là
j'suis
dans
l'flou
There
I
am
in
the
fog
Ouais
j'deviens
fou
Yeah,
I'm
going
crazy
Mais
tu
t'en
fou
But
you
don't
care
J'ai
mal
à
tout
I'm
in
pain
all
over
my
body
Là
j'suis
dans
l'flou
There
I
am
in
the
fog
Ouais
j'deviens
fou
Yeah,
I'm
going
crazy
Mais
tu
t'en
fou
But
you
don't
care
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antoine Daoust
Album
Cœur
date de sortie
03-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.