Lord - Seul - traduction des paroles en allemand

Seul - Lordtraduction en allemand




Seul
Allein
J'veux écrire mes pensées qui sont prises dans ma tête
Ich will meine Gedanken aufschreiben, die in meinem Kopf gefangen sind
Le mal j'veux plus brasser c'est noir loin d'être la fête
Das Schlechte will ich nicht mehr verbreiten, es ist dunkel, weit entfernt von einem Fest
La nuit j'trouve pas l'sommeil donc, j'me pète à l'alcool
Nachts finde ich keinen Schlaf, also betäube ich mich mit Alkohol
Dans mon coeur l'opinel dans mon corps l'éthanol
In meinem Herzen das Opinel, in meinem Körper das Ethanol
J'veux me barrer d'ici repartir à zéro
Ich will von hier weg, bei Null anfangen
Je m'assoie j'réfléchis je m'allume une garo
Ich setze mich hin, denke nach, zünde mir eine Kippe an
Cigarette se consume et le mal me consomme
Die Zigarette brennt nieder, und das Übel zerfrisst mich
Non j'veux plus de conseils et j'veux pas qu'on m'console
Nein, ich will keine Ratschläge mehr und ich will nicht getröstet werden
Ouais j'ai une d'boule au ventre
Ja, ich habe einen Kloß im Bauch
Qui refuse de s'en aller
Der sich weigert zu verschwinden
Mes sentiments dans l'encre
Meine Gefühle in Tinte
Pour tenter de l'effacer
Um zu versuchen, ihn auszulöschen
L'impression qu'j'tourne en rond que je fais qu'me répéter
Das Gefühl, dass ich mich im Kreis drehe, dass ich mich nur wiederhole
Peut-être que j'tourne pas rond que j'fais que psychoter
Vielleicht bin ich nicht ganz richtig im Kopf, dass ich nur noch spinne
Je fais que flemmarder j'ai plus d'motivation
Ich tue nur noch faulenzen, ich habe keine Motivation mehr
Personne pour m'épauler alors je m'évade dans l'son
Niemand, der mich stützt, also flüchte ich mich in den Sound
J'suis plus seul que jamais
Ich bin allein wie nie zuvor
Perdu celle que j'aimais
Habe die verloren, die ich liebte
Perdu tout c'que j'avais
Habe alles verloren, was ich hatte
J'crois plus en c'que j'rêvais
Ich glaube nicht mehr an das, wovon ich träumte
J'ai plus besoin d'amour, mais j'le cherche tous les jours
Ich brauche keine Liebe mehr, aber ich suche sie jeden Tag
Cette fille m'a dit je t'aime j'ai fais genre j'ai la flemme
Dieses Mädchen sagte mir "Ich liebe dich", ich tat so, als wäre ich zu faul
Mais en vrai j'ai juste peur m'attacher me fait mal
Aber in Wahrheit habe ich nur Angst, mich zu binden tut mir weh
Je fais genre j'ai plus d'cœur qu'il est criblé de balles
Ich tue so, als hätte ich kein Herz mehr, als wäre es von Kugeln durchsiebt
Mais au fond je suis triste hanté par des souvenirs
Aber tief drinnen bin ich traurig, verfolgt von Erinnerungen
C'est pour ça qu'j'suis artiste j'ai besoin d'le vomir
Deshalb bin ich Künstler, ich muss es rauslassen
Isoler entre quatre murs je commence à pourrir
Isoliert zwischen vier Wänden beginne ich zu verrotten
Sur le coeur une brûlure qu'j'arrive pas à guérir
Auf dem Herzen eine Brandwunde, die ich nicht heilen kann
J'sais pas de quoi j'ai besoin
Ich weiß nicht, was ich brauche
Comment j'dois soigner les maux
Wie ich die Leiden heilen soll
Est-ce que j'serai demain
Werde ich morgen noch da sein
Si je n'trouve plus les mots
Wenn ich die Worte nicht mehr finde
Et ce soir je suis seul
Und heute Abend bin ich allein
Comme tous les jours d'l'année
Wie jeden Tag im Jahr
Ouais je crois qu'j'suis au seuil
Ja, ich glaube, ich stehe an der Schwelle
Donc j'aimerais me tailler
Also möchte ich abhauen
Que du noir dans mes couplets
Nur Dunkelheit in meinen Strophen
J'me sens plus seul que jamais
Ich fühle mich allein wie nie zuvor
J'ai perdu celle que j'aimais
Ich habe die verloren, die ich liebte
Sur mon coeur y'a un abcès
Auf meinem Herzen ist ein Geschwür
Et ce soir je suis seul
Und heute Abend bin ich allein
Comme tous les jours d'l'année
Wie jeden Tag im Jahr
Ouais je crois qu'j'suis au seuil
Ja, ich glaube, ich stehe an der Schwelle
Donc j'aimerais me tailler
Also möchte ich abhauen
Que du noir dans mes couplets
Nur Dunkelheit in meinen Strophen
J'me sens plus seul que jamais
Ich fühle mich allein wie nie zuvor
J'ai perdu celle que j'aimais
Ich habe die verloren, die ich liebte
Sur mon coeur y'a un abcès
Auf meinem Herzen ist ein Geschwür
Et ce soir je suis seul
Und heute Abend bin ich allein
Comme tous les jours d'l'année
Wie jeden Tag im Jahr
Ouais je crois qu'j'suis au seuil
Ja, ich glaube, ich stehe an der Schwelle
Donc j'aimerais me tailler
Also möchte ich abhauen
Que du noir dans mes couplets
Nur Dunkelheit in meinen Strophen
J'me sens plus seul que jamais
Ich fühle mich allein wie nie zuvor
J'ai perdu celle que j'aimais
Ich habe die verloren, die ich liebte
Sur mon coeur y'a un abcès
Auf meinem Herzen ist ein Geschwür
Et ce soir je suis seul
Und heute Abend bin ich allein
Comme tous les jours d'l'année
Wie jeden Tag im Jahr
Ouais je crois qu'j'suis au seuil
Ja, ich glaube, ich stehe an der Schwelle
Donc j'aimerais me tailler
Also möchte ich abhauen
Que du noir dans mes couplets
Nur Dunkelheit in meinen Strophen
J'me sens plus seul que jamais
Ich fühle mich allein wie nie zuvor
J'ai perdu celle que j'aimais
Ich habe die verloren, die ich liebte
Sur mon coeur y'a un abcès
Auf meinem Herzen ist ein Geschwür





Writer(s): Antoine Daoust


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.