Lord - Trauma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lord - Trauma




Trauma
Trauma
J'ai eu des phases de merdes
I've had phases of shit
J'suis qu'à la case départ
I am only at the starting line
Mais j'avance j'me démerde
But I am moving forward and managing
Je veux plus vivre dans l'noir
I don't want to live in the dark anymore
Enfaite, j'veux changer c'qui m'entoure
In fact, I want to change my surroundings
Mon anxiété c'est ma dictature
My anxiety is my dictatorship
Faire tomber les rapaces, les vautours
To bring down the birds of prey, the vultures
Ces charognes qui rendent la vie plus dur
These carrion eaters who make life harder
Est-ce perdu d'avance de croire que le temps soigne?
Is it a lost cause to believe that time heals?
De croire que ma vie pourrait changer en vrai?
To believe that my life could really change?
Vos étoiles s'alignent quand les miennes elles s'éloignent
Your stars align when mine move away
Je veux avancer, mais la route elle m'effraie
I want to move forward, but the road scares me
Mais en qui faire confiance?
But who can I trust?
Qu'on m'aide à avancer
Help me move forward
Tout ça a t'il un sens?
Does any of this make sense?
Et ça hante mes pensées
And it haunts my thoughts
Plus d'essence dans l'moteur alors moi j'ai pousser, j'vais jamais arrêter
No more gas in the engine so I pushed, I will never stop
La musique m'a soigné, la musique m'a mis mal, faut savoir balancer
Music healed me, music hurt me, you have to know how to balance
Et c'est toute ma vie en pause
And there my whole life is on pause
Pendant que je cherche les réponses
While I search for answers
Et qu'aux problèmes je cherche une cause
And I look for a cause for the problems
Mal dans ma peau j'suis dans mes ronces
Uncomfortable in my skin, I am in my brambles
J'dois faire des chiffres, j'dois faire des sous, mais j'ai encore trop mal
I have to make money, I have to make money, but I am still in too much pain
J'ai trop de larmes, j'ai trop de doutes, ouais j'ai un gros trauma
I have too many tears, I have too many doubts, yes I have a big trauma
J'suis rongé par la haine
I am consumed by hatred
Et c'est toujours la même
And it is always the same
J'dois faire des chiffres, j'dois faire des sous, mais j'ai encore trop mal
I have to make money, I have to make money, but I am still in too much pain
J'ai trop de larmes, j'ai trop de doutes, ouais j'ai un gros trauma
I have too many tears, I have too many doubts, yes I have a big trauma
J'suis rongé par la haine
I am consumed by hatred
Et c'est toujours la même
And it is always the same
Encore bloqué et putain ça me gave
Still stuck and damn it pisses me off
J'me fais des films, je crois qu'ça devient grave
I am making up stories, I think it is getting serious
Un café une prod et j'balances toutes mes phrases
A coffee, a beat, and I spit out all my lines
J'ai pas d'talent, mais crois moi j'ai les bases
I have no talent, but believe me, I have the basics
Je marche dans ma ville, j'décompresse de la veille tu peux m'croire
I walk in my city, I decompress from the day before, you can believe me
J'ai encore la haine, y'a trop d'colère en moi ouais c'est noir
I still have hate, there is too much anger in me, yes it's dark
C'est beaucoup trop noir, beaucoup trop laid
It is much too dark, much too ugly
Dans un trou noir, c'est incontrôlable
In a black hole, it is uncontrollable
J'me sens si petit face au pistolet
I feel so small in front of the gun
Et tout mon stresse est inégalable
And all my stress is unequaled
Personne ne peut rien n'y faire c'est comme ça
No one can do anything about it, that's how it is
Non rien n'a bougé depuis que t'es plus
No, nothing has changed since you left
Je me sens trahi par les gens est ce normal?
Do I feel betrayed by people, is that normal?
Toutes mes journée d'été furent hivernal
All my summer days were wintry
De bons parents, mais un mauvais élève
Good parents, but a bad student
Aux yeux de qui? de ce foutu système
In whose eyes? Of this damn system
On n'a pas les mêmes buts on n'a pas les même rêves
We don't have the same goals, we don't have the same dreams
J'suis à contre courant je veux pas suivre le thème
I go against the grain, I don't want to follow the theme
Et c'est toute ma vie en pause
And there my whole life is on pause
Pendant que je cherche les réponses
While I search for answers
Et qu'aux problèmes je cherche une cause
And I look for a cause for the problems
Mal dans ma peau j'suis dans mes ronces
Uncomfortable in my skin, I am in my brambles
J'dois faire des chiffres, j'dois faire des sous, mais j'ai encore trop mal
I have to make money, I have to make money, but I am still in too much pain
J'ai trop de larmes, j'ai trop de doutes, ouais j'ai un gros trauma
I have too many tears, I have too many doubts, yes I have a big trauma
J'suis rongé par la haine
I am consumed by hatred
Et c'est toujours la même
And it is always the same
J'dois faire des chiffres, j'dois faire des sous, mais j'ai encore trop mal
I have to make money, I have to make money, but I am still in too much pain
J'ai trop de larmes, j'ai trop de doutes, ouais j'ai un gros trauma
I have too many tears, I have too many doubts, yes I have a big trauma
J'suis rongé par la haine
I am consumed by hatred
Et c'est toujours la même
And it is always the same





Writer(s): Antoine Daoust


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.