Paroles et traduction Lord - Trauma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
eu
des
phases
de
merdes
I've
had
phases
of
shit
J'suis
qu'à
la
case
départ
I
am
only
at
the
starting
line
Mais
j'avance
j'me
démerde
But
I
am
moving
forward
and
managing
Je
veux
plus
vivre
dans
l'noir
I
don't
want
to
live
in
the
dark
anymore
Enfaite,
j'veux
changer
c'qui
m'entoure
In
fact,
I
want
to
change
my
surroundings
Mon
anxiété
c'est
ma
dictature
My
anxiety
is
my
dictatorship
Faire
tomber
les
rapaces,
les
vautours
To
bring
down
the
birds
of
prey,
the
vultures
Ces
charognes
qui
rendent
la
vie
plus
dur
These
carrion
eaters
who
make
life
harder
Est-ce
perdu
d'avance
de
croire
que
le
temps
soigne?
Is
it
a
lost
cause
to
believe
that
time
heals?
De
croire
que
ma
vie
pourrait
changer
en
vrai?
To
believe
that
my
life
could
really
change?
Vos
étoiles
s'alignent
quand
les
miennes
elles
s'éloignent
Your
stars
align
when
mine
move
away
Je
veux
avancer,
mais
la
route
elle
m'effraie
I
want
to
move
forward,
but
the
road
scares
me
Mais
en
qui
faire
confiance?
But
who
can
I
trust?
Qu'on
m'aide
à
avancer
Help
me
move
forward
Tout
ça
a
t'il
un
sens?
Does
any
of
this
make
sense?
Et
ça
hante
mes
pensées
And
it
haunts
my
thoughts
Plus
d'essence
dans
l'moteur
alors
moi
j'ai
pousser,
j'vais
jamais
arrêter
No
more
gas
in
the
engine
so
I
pushed,
I
will
never
stop
La
musique
m'a
soigné,
la
musique
m'a
mis
mal,
faut
savoir
balancer
Music
healed
me,
music
hurt
me,
you
have
to
know
how
to
balance
Et
là
c'est
toute
ma
vie
en
pause
And
there
my
whole
life
is
on
pause
Pendant
que
je
cherche
les
réponses
While
I
search
for
answers
Et
qu'aux
problèmes
je
cherche
une
cause
And
I
look
for
a
cause
for
the
problems
Mal
dans
ma
peau
j'suis
dans
mes
ronces
Uncomfortable
in
my
skin,
I
am
in
my
brambles
J'dois
faire
des
chiffres,
j'dois
faire
des
sous,
mais
j'ai
encore
trop
mal
I
have
to
make
money,
I
have
to
make
money,
but
I
am
still
in
too
much
pain
J'ai
trop
de
larmes,
j'ai
trop
de
doutes,
ouais
j'ai
un
gros
trauma
I
have
too
many
tears,
I
have
too
many
doubts,
yes
I
have
a
big
trauma
J'suis
rongé
par
la
haine
I
am
consumed
by
hatred
Et
c'est
toujours
la
même
And
it
is
always
the
same
J'dois
faire
des
chiffres,
j'dois
faire
des
sous,
mais
j'ai
encore
trop
mal
I
have
to
make
money,
I
have
to
make
money,
but
I
am
still
in
too
much
pain
J'ai
trop
de
larmes,
j'ai
trop
de
doutes,
ouais
j'ai
un
gros
trauma
I
have
too
many
tears,
I
have
too
many
doubts,
yes
I
have
a
big
trauma
J'suis
rongé
par
la
haine
I
am
consumed
by
hatred
Et
c'est
toujours
la
même
And
it
is
always
the
same
Encore
bloqué
et
putain
ça
me
gave
Still
stuck
and
damn
it
pisses
me
off
J'me
fais
des
films,
je
crois
qu'ça
devient
grave
I
am
making
up
stories,
I
think
it
is
getting
serious
Un
café
une
prod
et
j'balances
toutes
mes
phrases
A
coffee,
a
beat,
and
I
spit
out
all
my
lines
J'ai
pas
d'talent,
mais
crois
moi
j'ai
les
bases
I
have
no
talent,
but
believe
me,
I
have
the
basics
Je
marche
dans
ma
ville,
j'décompresse
de
la
veille
tu
peux
m'croire
I
walk
in
my
city,
I
decompress
from
the
day
before,
you
can
believe
me
J'ai
encore
la
haine,
y'a
trop
d'colère
en
moi
ouais
c'est
noir
I
still
have
hate,
there
is
too
much
anger
in
me,
yes
it's
dark
C'est
beaucoup
trop
noir,
beaucoup
trop
laid
It
is
much
too
dark,
much
too
ugly
Dans
un
trou
noir,
c'est
incontrôlable
In
a
black
hole,
it
is
uncontrollable
J'me
sens
si
petit
face
au
pistolet
I
feel
so
small
in
front
of
the
gun
Et
tout
mon
stresse
est
inégalable
And
all
my
stress
is
unequaled
Personne
ne
peut
rien
n'y
faire
c'est
comme
ça
No
one
can
do
anything
about
it,
that's
how
it
is
Non
rien
n'a
bougé
depuis
que
t'es
plus
là
No,
nothing
has
changed
since
you
left
Je
me
sens
trahi
par
les
gens
est
ce
normal?
Do
I
feel
betrayed
by
people,
is
that
normal?
Toutes
mes
journée
d'été
furent
hivernal
All
my
summer
days
were
wintry
De
bons
parents,
mais
un
mauvais
élève
Good
parents,
but
a
bad
student
Aux
yeux
de
qui?
de
ce
foutu
système
In
whose
eyes?
Of
this
damn
system
On
n'a
pas
les
mêmes
buts
on
n'a
pas
les
même
rêves
We
don't
have
the
same
goals,
we
don't
have
the
same
dreams
J'suis
à
contre
courant
je
veux
pas
suivre
le
thème
I
go
against
the
grain,
I
don't
want
to
follow
the
theme
Et
là
c'est
toute
ma
vie
en
pause
And
there
my
whole
life
is
on
pause
Pendant
que
je
cherche
les
réponses
While
I
search
for
answers
Et
qu'aux
problèmes
je
cherche
une
cause
And
I
look
for
a
cause
for
the
problems
Mal
dans
ma
peau
j'suis
dans
mes
ronces
Uncomfortable
in
my
skin,
I
am
in
my
brambles
J'dois
faire
des
chiffres,
j'dois
faire
des
sous,
mais
j'ai
encore
trop
mal
I
have
to
make
money,
I
have
to
make
money,
but
I
am
still
in
too
much
pain
J'ai
trop
de
larmes,
j'ai
trop
de
doutes,
ouais
j'ai
un
gros
trauma
I
have
too
many
tears,
I
have
too
many
doubts,
yes
I
have
a
big
trauma
J'suis
rongé
par
la
haine
I
am
consumed
by
hatred
Et
c'est
toujours
la
même
And
it
is
always
the
same
J'dois
faire
des
chiffres,
j'dois
faire
des
sous,
mais
j'ai
encore
trop
mal
I
have
to
make
money,
I
have
to
make
money,
but
I
am
still
in
too
much
pain
J'ai
trop
de
larmes,
j'ai
trop
de
doutes,
ouais
j'ai
un
gros
trauma
I
have
too
many
tears,
I
have
too
many
doubts,
yes
I
have
a
big
trauma
J'suis
rongé
par
la
haine
I
am
consumed
by
hatred
Et
c'est
toujours
la
même
And
it
is
always
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antoine Daoust
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.