Lord Esperanza feat. Majeur Mineur - Entamé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lord Esperanza feat. Majeur Mineur - Entamé




Entamé
Begun
Les dieux me disent qu'il était temps
The gods tell me it was time
J'me laisse prendre par la tentation
I let myself be taken by temptation
Un cran d'arrêt vaut de grandes actions
A halt is worth great actions
Tellement d'victoires qu'on va fêter ça (Yeah)
So many victories that we are going to celebrate it (Yeah)
C'est l'retour du talent détestable
It is the return of the detestable talent
M'appelle pas frère, dernière fois qu'on s'est vu
Don't call me brother, last time we saw each other
Dis-moi c'était quand
Tell me when it was
C'est la prose enflammée
It's fiery prose
Ici-bas toutes les roses ont fané (Yeah)
Here below all the roses have withered (Yeah)
Vie momentanée
Momentary life
Je vais régner nonante années
I will reign for ninety years
J'viens même plus dans toutes vos soirées
I don't even come to all your parties anymore
Moi, j'lui mords l'oreille, j'suis son Luis Suárez
Me, I bite her ear, I am her Luis Suarez
Fashion week, j'arrive en Touareg
Fashion week, I arrive as a Touareg
Damn, L.O.R. enfoiré
Damn, L.O.R. bastard
J'suis entamé
I am begun
Les fleurs ont fané sur ma planète, cellophanée
The flowers have wilted on my planet, cellophane-wrapped
J'vois même pas net, j'arrive en roi, j'pars acclamé
I don't even see clearly, I arrive as a king, I leave acclaimed
Les fleurs ont fané sur ma planète, cellophanée
The flowers have wilted on my planet, cellophane-wrapped
J'suis entamé
I am begun
Tout est noir, délinquant,
Everything is black, delinquent,
Avant la mort, caché dans poche de son veston (Oui)
Before death, hidden in his jacket pocket (Yes)
J'ai pas l'temps de te voir,
I don't have time to see you
Ma musique répondra à toutes vos questions
My music will answer all your questions
J'rappe sale, c'est trop réel, j'suis sous aurore boréale
I rap dirty, it's too real, I was born under the aurora borealis
Avec la vie, j'suis un peu cruel, avec la mort j'suis en chorée à-l
With life, I am a bit cruel, with death I am in a-l
Dans ma chambre d'enfant les as s'alignent encore
In my childhood room the aces still line up
Réveille les enfers, les paradis vont s'taire
Wake up hell, paradise will be silent
J'le fais pour mettre plein de familles en Corse
I do it to put many families in Corsica
"Deviens un homme", ne m'a pas dit mon père
"Become a man", my father didn't tell me
Bâtis pas l'empire sur un "qu'est ce t'en penses?"
Don't build the empire on a "what do you think?"
Milliers d'euros mais je reste tranquille
Thousands of euros but I remain calm
Baisse d'un ton, yeah, j'suis l'best en France
Lower your tone, yeah, I'm the best in France
Cinquante toiles Valentoine sur une veste en jean
Fifty Valentoine paintings on a denim jacket
Sors des cercles, pour combien tu restes en transe
Get out of the circles, for how much do you stay in a trance
Ton rappeur préf' dans un french cancan
Your favorite rapper in a french cancan
J'suis entamé
I am begun
Les fleurs ont fané sur ma planète, cellophanée
The flowers have wilted on my planet, cellophane-wrapped
J'vois même pas net, j'arrive en roi, j'pars acclamé
I don't even see clearly, I arrive as a king, I leave acclaimed
Les fleurs ont fané sur ma planète, cellophanée
The flowers have wilted on my planet, cellophane-wrapped
J'suis entamé
I am begun





Writer(s): Lord Esperanza, Majeur-mineur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.