Paroles et traduction Lord Esperanza feat. Majeur Mineur - Si je meurs demain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si je meurs demain
If I Die Tomorrow
Si
je
meurs
demain
If
I
die
tomorrow
J'me
rappellerais
encore
d'hier
I'll
still
remember
yesterday
J'aurais
enfin
réponse
aux
inconnus
de
l'ordinaire
I'll
finally
have
answers
to
the
unknowns
of
the
ordinary
Si
je
meurs
demain
If
I
die
tomorrow
J'sais
même
pas
qui
restera
pour
suivre
le
corbillard
I
don't
even
know
who
will
be
left
to
follow
the
hearse
Si
je
meurs
demain
If
I
die
tomorrow
J'pourrais
jamais
voir
les
cimes
de
la
Cordillère
I'll
never
see
the
peaks
of
the
Cordillera
J'oublierais
la
douceur
d'l'enfance
I'll
forget
the
sweetness
of
childhood
J'ferais
le
vide
absolu
comme
quand
mes
étoiles
m'encensent
I'll
make
an
absolute
void
like
when
my
stars
incense
me
Si
je
mourais
demain
If
I
die
tomorrow
J'espère
que
mon
père
serait
fier
I
hope
my
father
would
be
proud
Si
je
mourais
demain
If
I
die
tomorrow
J'espère
que
ma
mère
serait
faire
I
hope
my
mother
would
be
doing
well
J'irais
m'excuser
pour
tous
les
tords
que
j'ai
causé
I
would
apologize
for
all
the
wrongs
I
have
caused
J'oublierais
les
faux
espoirs
à
métamorphoser
I
would
forget
the
false
hopes
to
metamorphose
J'effacerais
mes
défauts
I
would
erase
my
flaws
J'assumerais
peut-être
la
totalité
de
mes
fautes
I
would
perhaps
assume
full
responsibility
for
my
faults
J'verrais
que
c'est
désastreux
mais
même
les
astres
meurent
I
would
see
that
it
is
disastrous,
but
even
stars
die
Si
je
meurs
demain,
j'effacerais
les
contrastes
amers
If
I
die
tomorrow,
I
would
erase
the
bitter
contrasts
J'irais
voir
toutes
les
horloges
de
Dalí
couler
I
would
go
and
see
all
the
clocks
of
Dalí
melt
J'pourrais
peut-être
pas
éviter
d'voir
Paris
sous
les
bombes
I
might
not
be
able
to
avoid
seeing
Paris
under
the
bombs
J'me
repentirais
pour
tous
les
mondes
que
j'ai
manipulés
I
would
repent
for
all
the
worlds
I
have
manipulated
J'me
rappellerais
du
bruit
de
la
pluie
sur
la
vitre
I
would
remember
the
sound
of
the
rain
on
the
windowpane
De
nos
cœurs,
des
sentiments
qui
s'y
trouvent
Of
our
hearts,
of
the
feelings
that
are
in
them
J'dirais
"oui"
à
mes
problèmes
I
would
say
"yes"
to
my
problems
Loin
de
l'âme
de
Vitruve
Far
from
the
soul
of
Vitruvius
J'te
rappellerais
qu'on
est
libre
I
would
remind
you
that
we
are
free
Comme
nos
arbitres
Like
our
referees
Si
je
meurs
demain
If
I
die
tomorrow
Est-ce
que
je
ferais
les
gros
titres?
Would
I
make
the
headlines?
Au
final,
j'en
ai
rien
à
foutre,
moi
In
the
end,
I
don't
give
a
damn
J'voulais
juste
donner
de
l'espoir
à
la
foule
I
just
wanted
to
give
hope
to
the
crowd
J'ferais
du
bruit
après
ma
lumière
I
would
make
noise
after
my
light
Comme
quand
viendra
la
foudre
Like
when
the
lightning
comes
J'irais
chanter
mon
mal-être
I
would
go
and
sing
my
anxiety
J'verrais
des
séraphins
sans
reflet
s'érafler
sur
les
remparts
de
la
ville
I
would
see
seraphim
without
reflection
graze
on
the
ramparts
of
the
city
J'ferais
mes
adieux
dans
ma
lettre
I
would
bid
farewell
in
my
letter
Puisque
la
mort
n'est
qu'une
autre
part
de
la
vie
Since
death
is
just
another
part
of
life
Et
je
sais
qu'c'est
hyper
dur
And
I
know
it's
really
hard
Mais
oublie
tes
regrets
But
forget
your
regrets
Tes
paradis
perdus
Your
lost
paradises
Avant
d'être
enterré
Before
you
get
buried
Ne
crois
pas
en
tes
rêves,
réalise
les
Don't
believe
in
your
dreams,
realize
them
J'ai
mis
mon
cœur
dans
cet
album
I
put
my
heart
into
this
album
Le
monde
tient
dans
mes
deux
mains
The
world
holds
in
my
two
hands
Et
toi
que
ferais-tu
si
tu
mourais
demain?
And
you,
what
would
you
do
if
you
died
tomorrow?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lord Esperanza, Majeur-mineur, Thomas Di Pane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.