Lord Esperanza feat. Majeur Mineur - Si je meurs demain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lord Esperanza feat. Majeur Mineur - Si je meurs demain




Si je meurs demain
Если я умру завтра
J'me rappellerais encore d'hier
Я бы до сих пор помнил вчерашний день
J'aurais enfin réponse aux inconnus de l'ordinaire
Наконец-то я смогу ответить незнакомым людям.
Si je meurs demain
Если я умру завтра
J'sais même pas qui restera pour suivre le corbillard
Я даже не знаю, кто останется, чтобы следовать за катафалком.
Si je meurs demain
Если я умру завтра
J'pourrais jamais voir les cimes de la Cordillère
Я никогда не смогу увидеть верхушки Кордильер.
J'oublierais la douceur d'l'enfance
Я бы забыл сладость детства
J'ferais le vide absolu comme quand mes étoiles m'encensent
Я бы сделал абсолютную пустоту, как когда мои звезды благовонят мне
Si je mourais demain
Если бы я умер завтра
J'espère que mon père serait fier
Я надеюсь, что мой отец будет гордиться
Si je mourais demain
Если бы я умер завтра
J'espère que ma mère serait faire
Я надеюсь, что моя мама будет делать
J'irais m'excuser pour tous les tords que j'ai causé
Я бы извинился за все неудобства, которые я вызвал
J'oublierais les faux espoirs à métamorphoser
Я бы забыл о ложных надеждах на превращение
J'effacerais mes défauts
Я бы стер свои недостатки
J'assumerais peut-être la totalité de mes fautes
Возможно, я бы взял на себя все свои ошибки
J'verrais que c'est désastreux mais même les astres meurent
Я бы увидел, что это ужасно, но даже звезды умирают
Si je meurs demain, j'effacerais les contrastes amers
Если я умру завтра, я уничтожу горькие контрасты
J'irais voir toutes les horloges de Dalí couler
Я бы пошел посмотреть, как текут все часы Дали.
J'pourrais peut-être pas éviter d'voir Paris sous les bombes
Возможно, я не смогу избежать встречи с Парижем под бомбами
J'me repentirais pour tous les mondes que j'ai manipulés
Я бы раскаялся во всех мирах, которыми я манипулировал
J'me rappellerais du bruit de la pluie sur la vitre
Я бы запомнил шум дождя по стеклу.
De nos cœurs, des sentiments qui s'y trouvent
Из наших сердец, из чувств, которые находятся там
J'dirais "oui" à mes problèmes
Я бы сказал " Да " своим проблемам
Loin de l'âme de Vitruve
Вдали от души Витрувия
J'te rappellerais qu'on est libre
Я хотел бы напомнить тебе, что мы свободны.
Comme nos arbitres
Как наши арбитры
Si je meurs demain
Если я умру завтра
Est-ce que je ferais les gros titres?
Буду ли я делать заголовки?
Au final, j'en ai rien à foutre, moi
В конце концов, мне на это наплевать.
J'voulais juste donner de l'espoir à la foule
Я просто хотел дать толпе надежду
J'ferais du bruit après ma lumière
Я буду шуметь после моего света
Comme quand viendra la foudre
Как когда придет молния
J'irais chanter mon mal-être
Я бы пошел и спел свое плохое самочувствие
J'verrais des séraphins sans reflet s'érafler sur les remparts de la ville
Я бы увидел, как бесформенные Серафимы снуют по городским крепостным стенам.
J'ferais mes adieux dans ma lettre
Я бы попрощался в своем письме
Puisque la mort n'est qu'une autre part de la vie
Поскольку смерть - это всего лишь еще одна часть жизни
Et je sais qu'c'est hyper dur
И я знаю, что это очень сложно
Mais oublie tes regrets
Но забудь о своих сожалениях
Tes paradis perdus
Твои потерянные небеса
Avant d'être enterré
Прежде погребения
Ne crois pas en tes rêves, réalise les
Не верь в свои мечты, реализуй их
J'ai mis mon cœur dans cet album
Я вложил свое сердце в этот альбом
Le monde tient dans mes deux mains
Мир держится в моих обеих руках.
Et toi que ferais-tu si tu mourais demain?
А что ты будешь делать, если завтра умрешь?





Writer(s): Lord Esperanza, Majeur-mineur, Thomas Di Pane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.