Lord Folter feat. Philanthrope & Flitz&Suppe - Blauer Montag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lord Folter feat. Philanthrope & Flitz&Suppe - Blauer Montag




Wenn du nicht schlafen kannst, blas' ich dir die Lichter aus
Если ты не можешь спать, я выдуваю тебе свет
Gibst du auf - kein Gesicht gebraucht
Сдаешься - лицо не нужно
Blaue Montage, Wohlfahrten ins Nichts
Синий монтаж, благополучие в ничто
Nur ein Haus nah am Wasser gebaut
Только один дом, построенный близко к воде
Kratz' an der Scheibe
Поцарапать диск
Lass' mich rein, oder lass' mich alleine
Впусти меня, или оставь меня в покое
Lache, aber weine
Смейся, но плачь
Hasse leise
Ненавижу тихо
Finde das Weite
Найти простор
Abgase im Geist, im Kreise geh' ich die Heimreise
Выхлопные газы в духе, В круге я иду домой
Was kostet dich dein Eitel?
Чего стоит твое тщеславие?
Was für dich gut wäre? Nur ein Zweifel
Что было бы хорошо для тебя? Только одно сомнение
Kein Platz für zwei auf der Einseite, ey
Нет места для двоих с одной стороны, ey
Wenn du gehen willst, kannst du gleich bleiben
Если вы хотите уйти, вы можете остаться прежним
In jedem Menschen gehst du an mir vorbei
В каждом человеке ты проходишь мимо меня
In jedem Menschen gehst du an mir vorbei,
В каждом человеке ты проходишь мимо меня,
Bis gleich bin immer vom Zigaretten holen wieder gekommen
До тех пор, пока я всегда возвращался от получения сигарет
In jedem Menschen gehst du an mir vorbei
В каждом человеке ты проходишь мимо меня
In jedem Menschen gehst du an mir vorbei,
В каждом человеке ты проходишь мимо меня,
Bis gleich bin immer vom Zigaretten holen wieder gekommen
До тех пор, пока я всегда возвращался от получения сигарет
Wenn du nicht schlafen kannst, bleibe ich mit dir wach
Если ты не можешь спать, я буду бодрствовать с тобой
Die Sonne scheinte die ganze Nacht
Солнце светило всю ночь
Unter'm Dach schreibe Geschichte in einem Satz:
Под крышей написать историю в одном предложении:
Blutergüsse, Gewissensbisse, Wutküsse, F
Кровоподтеки, Угрызения Совести, Поцелуи Гнева, F
Ußtritte, Mut zur Lücke, Trugschlüsse, ey
Ußtritte, смелости на разрыв, заблуждений, ey
Ich wüsste gerne, wenn du wüsstest
Я хотел бы знать, если бы ты знал
Wenn du wüsstest
Если бы ты знал
In jedem Menschen gehst du an mir vorbei
В каждом человеке ты проходишь мимо меня
In jedem Menschen gehst du an mir vorbei,
В каждом человеке ты проходишь мимо меня,
Bis gleich bin immer vom Zigaretten holen wieder gekommen
До тех пор, пока я всегда возвращался от получения сигарет
In jedem Menschen gehst du an mir vorbei
В каждом человеке ты проходишь мимо меня
In jedem Menschen gehst du an mir vorbei,
В каждом человеке ты проходишь мимо меня,
Bis gleich bin immer vom Zigaretten holen wieder gekommen
До тех пор, пока я всегда возвращался от получения сигарет





Writer(s): F.litz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.