Paroles et traduction Lord Huron - Ancient Names (Part I)
Well,
the
neon
lights
burned
red
and
gold
Что
ж,
неоновые
огни
горели
красным
и
золотым.
I
came
to
have
my
fortune
told
Я
пришел,
чтобы
рассказать
свою
судьбу.
Can't
imagine
what
she
saw
Не
могу
представить,
что
она
увидела.
While
gazing
in
her
crystal
ball
Глядя
в
ее
хрустальный
шар.
Far
out
past
the
astral
plane
Далеко
за
пределами
астральной
плоскости.
I
cast
you
back
from
whence
you
came
Я
бросил
тебя
туда,
откуда
ты
пришел.
Cosmic
ash
and
blackened
brain
Космический
пепел
и
почерневший
мозг.
I
call
you
by
your
ancient
names
Я
зову
тебя
по
твоим
древним
именам.
I
gotta
get
away
from
here
Я
должен
уйти
отсюда.
I
gotta
get
away
from
her
Я
должен
уйти
от
нее.
What
the
fortune
teller
said
is
Что
сказал
гадалка?
I'm
alive
for
now
but
good
as
dead
Сейчас
я
жива,
но
я
мертва.
She
claims
she'd
seen
it
all
Она
утверждает,
что
видела
все
это.
While
she
was
gazing
in
her
crystal
ball
Пока
она
смотрела
в
свой
хрустальный
шар.
If
I
can't
evade
my
fate
Если
я
не
смогу
избежать
своей
судьбы.
Then
I
won't
sit
around
and
wait
Тогда
я
не
буду
сидеть
и
ждать.
A
fallen
star
will
be
thy
bane
Падшая
звезда
будет
твоим
проклятием.
I
call
you
by
your
ancient
names
Я
зову
тебя
по
твоим
древним
именам.
I
gotta
get
away
from
here
Я
должен
уйти
отсюда.
(I'll
never
see
the
golden
sunrise)
(Я
никогда
не
увижу
Золотого
рассвета)
I
gotta
get
away
from
her
Я
должен
уйти
от
нее.
(Oh,
if
I
leave
this
place
alive)
(О,
если
я
покину
это
место
живым)
I
gotta
get
away
from
here
Я
должен
уйти
отсюда.
(I'll
never
see
the
golden
sunrise)
(Я
никогда
не
увижу
Золотого
рассвета)
Oh
I
gotta
get
away
from
her
О,
я
должен
уйти
от
нее.
I
gotta
get
away
from
here
Я
должен
уйти
отсюда.
I
gotta
get
away
from
her
Я
должен
уйти
от
нее.
I
gotta
get
away
from
here
Я
должен
уйти
отсюда.
I
gotta
get
away
from
her
Я
должен
уйти
от
нее.
I
gotta
get
away
from
here
Я
должен
уйти
отсюда.
If
I
live
to
see
the
next
sunrise
Если
я
доживу
до
следующего
рассвета
...
I
gotta
get
away
from
her
Я
должен
уйти
от
нее.
Oh,
if
I
leave
this
place
alive
О,
если
я
покину
это
место
живым
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BEN SCHNEIDER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.