Paroles et traduction Lord Huron - Ends of the Earth
Oh,
there's
a
river
that
winds
on
forever
Здесь
река,
где
вечно
дуют
ветра
I'm
gonna
see
where
it
leads
Я
хочу
видеть,
как
они
управляют.
Oh,
there's
a
mountain
that
no
man
has
mounted
Здесь
гора,
на
которую
не
забрался
ни
один
человек
I'm
gonna
stand
on
the
peak
Я
собираюсь
стоять
на
вершине.
Out
there's
a
land
that
time
don't
command
Там
есть
земля,
которой
время
не
командует
Wanna
be
the
first
to
arrive
Хочешь
быть
первым
No
time
for
ponderin'
why
I'm
a-wanderin'
Нет
времени
размышлять,
почему
я
блуждаю
Nowhere
the
buses
lay
Нигде
автобусы
не
лежали
To
the
ends
of
the
earth,
would
you
follow
me?
На
край
земли
последуешь
за
мной?
There's
a
world
that
was
meant
for
our
eyes
to
see
Здесь
мир,
который
наши
глаза
должны
увидеть.
To
the
ends
of
the
earth,
would
you
follow
me?
На
край
земли
последуешь
за
мной?
If
you
won't,
I
will
say
my
goodbyes
to
thee
Если
ты
не
будешь,
я
попрощаюсь
с
тобой
Oh,
there's
an
island
where
all
things
are
silent
Здесь
остров,
где
все
вещи
чужие.
I'm
gonna
whistle
a
tune
Я
буду
насвистывать
мелодию
Oh,
there's
a
desert
that
size
can't
be
measured
О,
есть
пустыня,
размеры
которой
невозможно
измерить.
I'm
gonna
count
all
the
dunes
Я
буду
считать
все
дюны
Out
there's
a
world
that
calls
for
me,
girl
Там
есть
мир,
который
зовет
меня,
девочка
Headin'
out
into
the
unknown
Направляемся
в
неизвестность
Wayfarin'
strangers
and
all
kinds
of
danger
Незнакомцы
Wayfarin
и
всевозможные
опасности
Please
don't
say
I'm
going
alone
Пожалуйста,
не
говори,
что
я
иду
один
To
the
ends
of
the
earth,
would
you
follow
me?
На
край
земли
последуешь
за
мной?
There's
a
world
that
was
meant
for
our
eyes
to
see
Здесь
мир,
который
наши
глаза
должны
увидеть.
To
the
ends
of
the
earth,
would
you
follow
me?
На
край
земли
последуешь
за
мной?
Well,
if
you
won't,
I
will
say
my
goodbyes
to
thee
Ну,
а
если
нет,
я
попрощаюсь
с
тобой
Just
'cause
I'm
ready
to
die
for
you,
baby
Просто
потому,
что
я
готов
умереть
за
тебя,
детка
Doesn't
mean
I'm
ready
to
stay
Не
значит,
что
я
готов
остаться
What
good
is
livin'
a
life
you've
been
given
Что
хорошего
в
том,
чтобы
жить
жизнью,
которую
тебе
дали
If
all
you
do
is
stand
in
one
place
Если
все,
что
вы
делаете,
это
стоять
на
одном
месте
I'm
on
a
river
that
winds
on
forever
Я
на
реке,
которая
течет
вечно
Follow
'til
I
get
where
I'm
goin'
Следуй,
пока
я
не
доберусь
туда,
куда
иду
Maybe
I'm
headin'
to
die
but
I'm
still
gonna
try
Может
быть,
я
собираюсь
умереть,
но
я
все
равно
попытаюсь
I
guess
I'm
goin'
alone
Думаю,
я
пойду
один
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BEN SCHNEIDER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.