Paroles et traduction Lord Huron - Lonesome Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonesome Dreams
Одинокие грёзы
I
land
on
an
island
coast
Я
высаживаюсь
на
островном
берегу,
Where
the
only
souls
I
see
are
ghosts
Где
единственные
души,
что
я
вижу,
— это
призраки.
I
run
through
a
wooded
isle
Я
бегу
по
лесистому
острову
And
I
chase
the
sunlight
mile
after
mile
И
гонюсь
за
солнечным
светом
миля
за
милей.
And
I
feel
like
I
know
this
place
И
мне
кажется,
что
я
знаю
это
место,
As
the
tree
line
breaks
into
wide-open
space
Когда
линия
деревьев
расступается,
открывая
широкое
пространство.
I
stare
at
a
bright
red
sun
Я
смотрю
на
ярко-красное
солнце,
Though
I'll
search
all
day,
I
never
find
anyone
Хотя
я
буду
искать
весь
день,
я
никого
не
найду.
I
walk
on
a
winding
road
Я
иду
по
извилистой
дороге
In
the
deep
of
the
night
near
the
edge
of
the
known
Глубокой
ночью
у
края
известного
мира.
I
pass
by
a
moonlit
lake
Я
прохожу
мимо
озера,
освещенного
луной,
And
a
cold
wind
blows
and
my
bones
start
to
shake
И
холодный
ветер
дует,
и
мои
кости
начинают
дрожать.
And
I
feel
I
should
know
this
place
И
мне
кажется,
что
я
должен
знать
это
место,
As
the
road
winds
on
into
a
wide-open
space
Когда
дорога
извивается,
выходя
в
широкое
пространство.
The
wind
plays
a
haunting
tone
Ветер
играет
тревожную
мелодию,
As
I
make
my
way
through
the
night
all
alone
Пока
я
пробираюсь
сквозь
ночь
в
полном
одиночестве.
I
been
dreaming
again
of
a
lonesome
world
Мне
снова
снился
одинокий
мир,
Where
I'm
lost
and
I've
got
no
friends
Где
я
потерян
и
у
меня
нет
друзей,
Just
the
rocks
and
the
trees
in
my
lonesome
dreams
Только
скалы
и
деревья
в
моих
одиноких
грёзах
And
a
road
that
don't
never
end
И
дорога,
которой
нет
конца.
I
been
dreaming
again
of
a
lonesome
world
Мне
снова
снился
одинокий
мир,
Where
I'm
lost
and
I'm
on
my
own
Где
я
потерян
и
я
один.
What
am
I
destined
to
be?
It's
a
mystery,
baby
Кем
мне
суждено
стать?
Это
загадка,
милая,
Just
please
don't
leave
me
alone,
yeah
Только,
пожалуйста,
не
оставляй
меня
одного.
I
lie
under
starlit
sky
Я
лежу
под
звездным
небом,
And
the
seasons
change
in
a
blink
of
an
eye
И
времена
года
меняются
в
мгновение
ока.
I
watch
as
the
planets
turn
Я
наблюдаю,
как
вращаются
планеты,
And
the
old
stars
die
and
the
young
stars
burn
И
старые
звезды
умирают,
а
молодые
горят.
But
I
don't
really
know
this
place
Но
я
действительно
не
знаю
этого
места,
And
it's
lonesome
here
in
the
wide-open
space
И
здесь
одиноко
в
этом
широком
пространстве.
Can
it
be
as
real
as
it
seems?
Может
ли
это
быть
так
реально,
как
кажется?
Maybe
this
time,
I
won't
wake
from
the
dream
Может
быть,
на
этот
раз
я
не
проснусь
от
сна.
I
been
dreaming
again
of
a
lonesome
world
Мне
снова
снился
одинокий
мир,
Where
I'm
lost
and
I've
got
no
friends
Где
я
потерян
и
у
меня
нет
друзей,
Just
the
rocks
and
the
trees
in
my
lonesome
dreams
Только
скалы
и
деревья
в
моих
одиноких
грёзах
And
a
road
that
don't
never
end
И
дорога,
которой
нет
конца.
I
been
dreaming
again
of
a
lonesome
world
Мне
снова
снился
одинокий
мир,
Where
I'm
lost
and
I'm
on
my
own
Где
я
потерян
и
я
один.
What
am
I
destined
to
be?
It's
a
mystery,
baby
Кем
мне
суждено
стать?
Это
загадка,
милая,
Just
please
don't
leave
me
alone,
yeah
Только,
пожалуйста,
не
оставляй
меня
одного.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BEN SCHNEIDER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.