Paroles et traduction Lord Huron - The Balancer's Eye
Heaven
never
ever
heard
a
word
I
said
Небеса
никогда
не
слышали
ни
слова,
что
я
сказал.
I've
cried
enough
to
raise
the
dead
Я
достаточно
плакал,
чтобы
воскрешать
мертвых.
"Everything
comes
and
goes,"
they
say
"Все
приходит
и
уходит",
- говорят
они.
Here
tomorrow,
gone
today
Здесь,
завтра,
ушел
сегодня.
Heaven
won't
let
me
in,
I
don't
know
why
Небеса
не
впустят
меня,
я
не
знаю,
почему.
No
one
ever
loved
half
as
much
as
I
Никто
никогда
не
любил
так
сильно,
как
я.
Everyone's
a
sinner
in
the
balancer's
eye
Каждый
грешник
в
глазах
балансировщика.
I've
prayed
enough,
I
rolled
the
dice
Я
достаточно
молился,
я
бросил
кости.
Anyone's
luck
can
turn,
I've
heard
Любая
удача
может
обернуться,
я
слышал.
Not
soon
enough,
I
gave
my
word
Недостаточно
скоро,
я
дал
слово.
I
was
born
right
into
nothing
Я
был
рожден
ни
в
чем.
Under
a
very
bad
sign
Под
очень
плохим
знаком.
Can
I
cross
beyond
that
line?
Могу
ли
я
пересечь
эту
черту?
Is
it
in
my
mind?
Это
в
моих
мыслях?
Is
it
in
my
mind?
Это
в
моих
мыслях?
Is
it
in
my
mind?
Это
в
моих
мыслях?
Is
it
in
my
mind?
Это
в
моих
мыслях?
Nothing's
waiting
for
us
in
the
great
sky
Ничто
не
ждет
нас
в
Великом
небе.
Life
is
equal
to
dust
in
the
balancer's
eye
Жизнь
равна
пыли
в
глазах
балансировщика.
Now
I
know
that
I
can't
lift
an
old
curse
Теперь
я
знаю,
что
не
могу
снять
старое
проклятие.
Tell
me,
how
does
a
man
change
the
universe?
Скажи
мне,
как
человек
меняет
вселенную?
Will
I
ever
be
forgiven
for
the
crime
of
my
life?
Простят
ли
меня
когда-нибудь
за
преступление
моей
жизни?
Will
it
haunt
me
'til
I
die?
Будет
ли
это
преследовать
меня,
пока
я
не
умру?
To
the
end
of
time
До
конца
времен
...
To
the
end
of
time
До
конца
времен
...
To
the
end
of
time
До
конца
времен
...
To
the
end
of
time
До
конца
времен
...
Heaven
won't
let
me
in,
I
don't
know
why
Небеса
не
впустят
меня,
я
не
знаю,
почему.
No
one
ever
loved
half
as
much
as
I
Никто
никогда
не
любил
так
сильно,
как
я.
If
I
follow
the
starlight
and
call
your
name
Если
я
последую
за
звездным
светом
и
назову
твое
имя.
Will
I
see
you
again
on
the
astral
plane?
Увижу
ли
я
тебя
снова
на
астральном
плане?
Why
did
learnin'
the
truth
make
me
feel
worse?
Почему,
узнав
правду,
мне
стало
хуже?
Tell
me,
how
does
a
man
change
the
universe?
Скажи
мне,
как
человек
меняет
вселенную?
Doesn't
matter;
it's
too
late
to
do
right
Неважно,
слишком
поздно
поступать
правильно.
Heading
into
the
void
at
the
speed
of
light
Направляясь
в
пустоту
со
скоростью
света.
Now
I
know
that
I
can't
lift
an
old
curse
Теперь
я
знаю,
что
не
могу
снять
старое
проклятие.
Tell
me,
how
does
a
man
change
the
universe?
Скажи
мне,
как
человек
меняет
вселенную?
Tell
me,
how
does
a
man
change
the
universe?
Скажи
мне,
как
человек
меняет
вселенную?
Tell
me,
how
does
a
man
change
the
universe?
Скажи
мне,
как
человек
меняет
вселенную?
Follow
the
emerald
star!
Следуй
за
изумрудной
звездой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BEN SCHNEIDER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.