Lord Huron - Twenty Long Years - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lord Huron - Twenty Long Years




Twenty Long Years
Двадцать долгих лет
I have a tale or two, to tell you
У меня есть пара историй, чтобы рассказать тебе,
But the booze just makes me slow
Но выпивка меня тормозит.
Oh, I can wreck my brain remembering
О, я могу сломать себе голову, вспоминая,
But I guess maybe I'll just go
Но, пожалуй, я просто пойду.
There's a method to my madness
В моем безумии есть метод,
There's a secret to this town
У этого города есть секрет.
There's a reason why I'm still living here
Есть причина, почему я все еще живу здесь,
Though I can't think of it right now
Хотя я не могу вспомнить ее сейчас.
I made a promise when I left for the coast
Я дал обещание, когда уезжал на побережье
20 long years ago
20 долгих лет назад.
I made a life out of chasing a ghost
Я потратил жизнь, гоняясь за призраком,
20 years takes its toll, ooh
20 лет берут свое, ох.
I got along for a while I guess
Какое-то время я держался, наверное,
But it took everything I had
Но это отняло у меня все силы.
I gotta find a way out of this mess
Я должен найти выход из этого хаоса,
I'm in trouble and it sure looks bad, yeah
Я в беде, и все выглядит очень плохо, да.
I have a thought or two to share with you
У меня есть пара мыслей, которыми я хотел бы поделиться с тобой,
But thе dope tends to cloud my mind
Но дурь затуманивает мой разум.
I destroyed my health searching for myself
Я разрушил свое здоровье, ища себя,
But there ain't nothing there to find
Но там ничего нет.
There a debt or two I owe you
У меня есть пара долгов перед тобой,
But the gambling left me poor
Но азартные игры оставили меня без гроша.
I put up my name in the sacred game
Я поставил свое имя в священной игре
And forgot what I was playing for
И забыл, ради чего играю.
I made a promise when I left for the coast
Я дал обещание, когда уезжал на побережье
20 long years ago
20 долгих лет назад.
I made a life out of chasing a ghost
Я потратил жизнь, гоняясь за призраком,
20 years takes its toll, ooh
20 лет берут свое, ох.
I got along for a while I guess
Какое-то время я держался, наверное,
But it took everything I had
Но это отняло у меня все силы.
I gotta find a way out of this mess
Я должен найти выход из этого хаоса,
I'm in trouble and it sure looks bad, yeah
Я в беде, и все выглядит очень плохо, да.
I gotta find a way out of this mess
Я должен найти выход из этого хаоса,
I'm in trouble and it sure looks bad
Я в беде, и все выглядит очень плохо.
I gotta find a way out of this mess
Я должен найти выход из этого хаоса,
I went looking and it drove me mad
Я искал и это свело меня с ума.
I gotta find a way out of this mess
Я должен найти выход из этого хаоса,
I'm in trouble and it sure looks bad
Я в беде, и все выглядит очень плохо.
I gotta find a way out of this mess
Я должен найти выход из этого хаоса,
I ain't never seen you look so sad, yeah
Я никогда не видел тебя такой грустной, да.





Writer(s): Ben Schneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.