Lord Madness - Il 30 febbraio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lord Madness - Il 30 febbraio




Il 30 febbraio
February 30th
Mantengo gli occhi fissi sopra il calendario
I keep my eyes fixed on the calendar
Svolterò diventerò una superstar succederà il 30 Febbraio
I'll turn around, I'll become a superstar, it will happen on February 30th
Spingo a tavoletta per arrivare in vetta
I push hard to get to the top
Possibili modi? o protesi o scaletta
Possible ways? Either prosthetics or a ladder
La fortuna è cieca Alex Cristal bendata
Fortune is blind, Alex Cristal blindfolded
Ma la sfiga c'ha la vista a raggi X e in dotazione un radar
But bad luck has X-ray vision and a radar in its equipment
In balia di paranoie e pazzia
At the mercy of paranoia and madness
Ho perso il treno e poi per giunta sto sullo stesso aereo di Aaliyah
I missed the train and then on top of that I'm on the same plane as Aaliyah
(Oh my god!) no fear a me prende a ridere tipo horror di Zio Tobia
(Oh my god!) No fear, she starts laughing like Uncle Tobia's horror
Io contro di lei Davide contro Golia
Me against her, David against Goliath
Ma cambia qualcosa se in ogni vena
But does it change anything if in every vein
Artistica ho iniettato tutta l'eroina di Scampia?
I injected all the heroin from Scampia into the artistic?
Lo so ho le prove esco quando piove
I know I have the proof, I go out when it rains
Un fulmine mi prende in pieno ce l'ha con me pure Giove
Lightning strikes me, even Jupiter has it in for me
Mi sono dato un ultimatum se non sbanco voglio essere ibernato
I gave myself an ultimatum, if I don't make it, I want to be cryogenically frozen
Murato vivo nel seminterrato
Walled up alive in the basement
Fisico da lastra
Physique from the slab
Lo Steve Urkel del rap italiano non fa nemmeno rumore quando casca
The Steve Urkel of Italian rap, doesn't even make a sound when he falls
Vincitore di una lotteria con primo premio
Winner of a lottery with first prize
Una vacanza di 5 mesi in Alaska
A 5-month vacation in Alaska
Per farla finita basta un gesto
To end it all, just one gesture
Stipulare un'assicurazione sulla vita sopra un Death Note
Take out life insurance on a Death Note
Non ho capito un tubo chiedo aiuto a Super Mario
I didn't understand a thing, I ask Super Mario for help
Non migliora il mio onorario aspetterò ancora il 30 Febbraio!
My fee won't get any better, I'll just wait for February 30th!
Avrò gioielli e vestiti firmati
I'll have jewelry and designer clothes
Mi vedrai solo nei posti più rinomati
You'll only see me in the most renowned places
Con ogni volta una donna più bella affianco
With a more beautiful woman by my side every time
Tra 1000 luci sia sopra che sotto il palco
Among 1000 lights both above and below the stage
Sognare ad occhi aperti è davvero uno sbaglio
Daydreaming is really a mistake
Perché quando ti svegli i soldi scompaiono
Because when you wake up, the money disappears
E qua la sfiga non la cacci con l'aglio
And here you can't chase bad luck away with garlic
Io creperò aspettando il 30 Febbraio!
I will die waiting for February 30th!
Suono contradditorio tipo stupro consenziente
I sound contradictory like consensual rape
In più mi sento ricco dentro malgrado sia gran nullafacente
Plus I feel rich inside even though I'm a great do-nothing
Quante seghe mentali mi si spezzerà il collo
So many mental breakdowns, my neck will break
Su col morale Maddy c'è sempre la polvere di Pollon
Cheer up, Maddy, there's always Pollon's dust
In tasca un ferro di cavallo e un quadrifoglio m'accontento di poco
With a horseshoe and a four-leaf clover in my pocket, I'm content with little
Morandi con la merda fino al colon
Morandi with shit up to his colon
Un istante e decollo per quanto stanco mollo
A moment and I take off, however tired I give up
L'ombra di Masini attaccata al culo tipo francobollo
Masini's shadow stuck to my ass like a postage stamp
Per vivere sani serve equilibrio mi dicono sei
To live healthy you need balance, they tell me you are
Il tipo che vuole fare parkour con i rollerblade
The guy who wants to do parkour with rollerblades
Chiedo aiuto mayday occorre calma e fairplay
I ask for help mayday, calm and fairplay needed
30 Febbraio è l'alba di un apocalypse day
February 30th is the dawn of an apocalypse day
Accuso malori non ne posso più
I'm feeling sick, I can't take it anymore
L'unica spiegazione è che Mohammed Alì mi abbia fatto un rito voodoo
The only explanation is that Muhammad Ali did a voodoo ritual on me
Realtà falsata sta dentro Matrix tutti mi evitano bravi
Distorted reality is inside the Matrix, everyone avoids me, good
Sembra che Fat Joe faccia stage diving
Looks like Fat Joe's doing a stage dive
In un ristorante con un piatto d'ostriche
In a restaurant with a plate of oysters
Scappo per non pagare il conto inciampo mi spacco 2 costole
I run away to avoid paying the bill, I trip, I break 2 ribs
Zero artista da poster ho scelto di rapinare le poste
Zero poster artist, I chose to rob the post office
La gente che si sbellica manco avessi un handicap
People freaking out like I had a handicap
E la sfiga che mi porta a spalla steadycam
And bad luck carrying me on its shoulder steadycam
Il manuale del giovane rapper dice:
The young rapper's manual says:
"Vuoi farti fighe tipo Nina Senicar
"Want to get hot girls like Nina Senicar
Beh migliora la tua estetica"
Well improve your aesthetic"
La ruota gira mai si fermasse dalla parte mia
The wheel spins, may it stop on my side
Solo troie da una pacca e via tipo batteria
Only sluts for a slap and go like drums
Contento che il 30 svolto ma a chi la racconto
Happy that the 30th happened, but who do I tell it to
Pure se esistesse quel giorno il 29 finirebbe il mondo!
Even if that day existed, the world would end on the 29th!
Avrò gioielli e vestiti firmati
I'll have jewelry and designer clothes
Mi vedrai solo nei posti più rinomati
You'll only see me in the most renowned places
Con ogni volta una donna più bella affianco
With a more beautiful woman by my side every time
Tra 1000 luci sia sopra che sotto il palco
Among 1000 lights both above and below the stage
Sognare ad occhi aperti è davvero uno sbaglio
Daydreaming is really a mistake
Perché quando ti svegli i soldi scompaiono
Because when you wake up, the money disappears
E qua la sfiga non la cacci con l'aglio
And here you can't chase bad luck away with garlic
Io creperò aspettando il 30 Febbraio!
I will die waiting for February 30th!





Writer(s): Michele Iannacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.