Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Urla il mio nome
Schrei meinen Namen
Scopo
quindicenni
con
più
curve
di
una
pista
Ziel:
Fünfzehnjährige
mit
mehr
Kurven
als
eine
Rennstrecke
E
non
intendo
quella
che
si
sniffa
ma
quella
automobilistica
Und
ich
meine
nicht
die,
die
man
schnupft,
sondern
die
automobilistische
Lei
urla
il
mio
nome
asfissia
e
ci
va
in
fissa
Sie
schreit
meinen
Namen,
Erstickung
und
sie
spielt
verrückt
Appena
inizia
a
farlo
la
camera
si
autoinsonorizza
Sobald
sie
anfängt,
schalldichtet
sich
der
Raum
selbst
Per
farmi
notare
ti
strappo
l'oro
di
dosso
Um
aufzufallen,
reiße
ich
dir
das
Gold
vom
Leib
Ti
sparo
nel
culo
e
ti
prendo
a
calci
finchè
non
sputi
il
bossolo
Ich
schieß
dir
in
den
Arsch
und
trete
so
lang,
bis
du
die
Hülse
ausspuckst
Mentre
invece
le
puttane
mangiano
pesce
Während
die
Nutten
Fisch
essen
Sputando
il
fosforo
lo
raccolgo
e
scrivo
"Grazie"
come
Foscolo
Spucken
sie
Phosphor
aus,
ich
sammle
ihn
und
schreibe
"Danke"
wie
Foscolo
Pochi
mi
conoscono
e
quei
pochi
in
me
si
riconoscono
Wenige
kennen
mich
und
diese
Wenigen
erkennen
sich
in
mir
Ma
non
vorrebbero
stare
al
mio
posto
Aber
sie
würden
nicht
in
meiner
Haut
stecken
wollen
Sotterrato
ad
una
profondità
tale
che
ricompaio
nell'emisfero
opposto
Vergraben
in
solcher
Tiefe,
dass
ich
auf
der
anderen
Erdhalbkugel
auftauche
Mi
muovo
come
posso
furioso
come
l'Orlando
D'Ariosto
Ich
bewege
mich
wie
möglich,
wütend
wie
Ariostos
Orlando
Regalami
una
puttana
che
fingo
d'essere
commosso
Schenk
mir
eine
Nutte,
ich
tu
so,
als
wär
ich
gerührt
Non
sono
un
freakettone
cazzone
alla
Caparezza
Bin
kein
schwuler
Freak
wie
dieser
Caparezza-Arsch
Non
chiedo
la
tua
amicizia
ma
chiedo
la
tua
ricchezza
Ich
verlange
nicht
deine
Freundschaft,
sondern
deinen
Reichtum
La
sedia
su
cui
poggio
è
come
la
chitarra
di
Jimmy
Hendrix
Der
Stuhl
auf
dem
ich
sitze
ist
wie
Jimmy
Hendrix'
Gitarre
Elettrica
indossa
la
mimetica,
preparati
alla
guerra
Elektrisch,
trägt
Tarnung,
mach
dich
kriegsbereit
Ti
riempi
del
mio
stile
non
parlare
colla
bocca
piena
fai
come
Jenna
Du
stopfst
dich
voll
mit
meinem
Stil,
rede
nicht
mit
vollem
Mund
wie
Jenna
Urla
il
mio
nome
se
puoi,
urla
il
mio
nome
se
vuoi
Schrei
meinen
Namen
wenn
du
kannst,
schrei
meinen
Namen
wenn
du
willst
Urla
il
mio
nome
più
volte
Schrei
meinen
Namen
öfter
Urla
il
nome
se
puoi,
urla
il
mio
nome
se
vuoi
Schrei
meinen
Namen
wenn
du
kannst,
schrei
meinen
Namen
wenn
du
willst
Urla
il
mio
nome
più
forte!
Schrei
meinen
Namen
lauter!
Urla
il
mio
nome
se
puoi,
urla
il
mio
nome
se
vuoi
Schrei
meinen
Namen
wenn
du
kannst,
schrei
meinen
Namen
wenn
du
willst
Urla
il
mio
nome
più
volte
Schrei
meinen
Namen
öfter
Urla
il
nome
se
puoi,
urla
il
mio
nome
se
vuoi
Schrei
meinen
Namen
wenn
du
kannst,
schrei
meinen
Namen
wenn
du
willst
Urla
il
mio
nome
più
forte!
Schrei
meinen
Namen
lauter!
Vedi
di
darmi
una
troia
che
le
taglierò
la
gola
te
tremi
Sieh
zu
dass
ich
eine
Schlampe
krieg,
ich
schneid
ihr
die
Kehle
durch,
du
zitterst
Com
Michael
J
Fox
intanto
che
abbracci
una
Delorian
Wie
Michael
J
Fox
während
du
einen
Delorian
umarmst
Definito
da
ogni
rivista
artista
fallito
mi
compiaccio
Von
jedem
Magazin
als
gescheiterter
Künstler
bezeichnet,
nehm
ich's
hin
Ma
dimmi
se
ti
piaccio
scarafaggio
come
i
Beatles
Doch
sag,
ob
ich
dir
gefalle
wie
Beatles-Kafer
L'hanno
capito
in
tanti
infatti
faccio
attrito
sfido
l'infinito
Viele
haben
es
kapiert,
reib
mich
am
Unendlichen
E
mi
suicido
mica
mi
fido
di
Leopardi
Begeh
Selbstmord,
vertrau
Leopardi
nicht
Ai
piani
alti
miro
come
un
cecchino
sparo
a
vista
equilibrista
Auf
hohe
Stockwerke
ziel
ich
wie
ein
Scharfschütze,
schieße
auf
Sicht
La
tua
vita
è
appesa
a
un
filo,
compiendo
un
omicidio
Dein
Leben
hängt
an
einem
Faden,
Mord
begehend
Con
gli
occhi
pieni
di
sangue
Mit
blutunterlaufenen
Augen
Prima
di
passare
a
casa
vado
a
comprarmi
il
collirio
Bevor
ich
nach
Hause
geh,
hol
ich
mir
Augentropfen
Con
un
sospiro
ti
sollevo
mica
è
un
sospiro
di
sollievo
Mit
einem
Seufzer
hebe
ich
dich,
nicht
Erleichterung
Fai
lo
stesso
perché
sei
il
mio
primo
allievo
Du
machst
dasselbe,
meisterhafter
Schüler
Meglio
se
non
mi
guardi
ho
poca
inclinazione
Sieh
besser
nicht
her,
ich
bin
nicht
logikgeneigt
Per
la
ragione
come
per
la
declinazione
Aldo
Biscardi
Wie
bei
Deklination,
Aldo
Biscardi
Sono
matto
da
legare
hai
fatto
male
a
non
sopprimermi
prima
Bin
bindungswahnsinnig,
du
hättest
mich
eher
liquidieren
sollen
Quando
stavo
nella
mia
fase
embrionale
Als
ich
im
embryonalen
Stadium
war
Non
serve
che
ti
segni
il
mio
nome
su
un
promemoria
Brauchst
meinen
Namen
nicht
auf
Zettel
zu
notieren
A
ricordarti
chi
sono
ci
penserà
la
bocca
di
una
troia
Daran
wird
dich
der
Mund
einer
Nutte
erinnern
Ti
chiedo
di
urlare
il
mio
nome
in
tutta
onestà
Ich
bitte
dich
meinen
Namen
ehrlich
zu
schreien
Quando
so
che
lo
fai
già
di
tua
spontanea
volontà
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
es
bereits
tust
von
selbst
Urla
il
mio
nome
se
puoi,
urla
il
mio
nome
se
vuoi
Schrei
meinen
Namen
wenn
du
kannst,
schrei
meinen
Namen
wenn
du
willst
Urla
il
mio
nome
più
volte
Schrei
meinen
Namen
öfter
Urla
il
nome
se
puoi,
urla
il
mio
nome
se
vuoi
Schrei
meinen
Namen
wenn
du
kannst,
schrei
meinen
Namen
wenn
du
willst
Urla
il
mio
nome
più
forte!
Schrei
meinen
Namen
lauter!
Urla
il
mio
nome
se
puoi,
urla
il
mio
nome
se
vuoi
Schrei
meinen
Namen
wenn
du
kannst,
schrei
meinen
Namen
wenn
du
willst
Urla
il
mio
nome
più
volte
Schrei
meinen
Namen
öfter
Urla
il
nome
se
puoi,
urla
il
mio
nome
se
vuoi
Schrei
meinen
Namen
wenn
du
kannst,
schrei
meinen
Namen
wenn
du
willst
Urla
il
mio
nome
più
forte!
Schrei
meinen
Namen
lauter!
Lo
urli
così
forte
che
ti
fotterai
le
corde
senti
cori
da
stadio
Du
schreist
so
laut,
dass
Stimmbänder
reißen,
Stadionchöre
hörst
Ho
chiamato
tutti
i
miei
supporter
chiudi
le
porte
Ich
rief
alle
Supporter,
mach
Türen
zu
Oppure
fatti
a
tal
punto
da
non
sentire
dolore
ogni
rumore
Oder
mach
dich
taub,
um
keinen
Schmerz
zu
fühlen,
jedes
Geräusch
È
presagio
di
morte
Lento
di
comprendonio
Ist
Todesbotschaft
Langsam
von
Begriffsstutzig
Ti
clono
la
carta
di
credito
sulla
carta
mi
merito
Klon
dir
Kreditkarte,
auf
Papier
verdien
ich
Il
tuo
patrimonio
Dein
Vermögen
Mo
ricomincio
da
dove
avevo
lasciato
Jetzt
fang
ich
da
an,
wo
ich
aufhörte
Mi
chiami
così
spesso
che
c'avrai
il
mio
nome
sul
palato
Du
rufst
so
oft,
hast
meinen
Namen
auf
dem
Gaumen
E
manco
ho
cominciato
già
vuoi
succhiarmi
il
cazzo
Hab
nicht
mal
angefangen,
willst
schon
mich
blasen
Demolisco
la
base
del
pilastro
del
palazzo
nello
spazio
di
un
cantato
Reiß
ein
das
Fundament
des
Pfeilers,
im
Raum
eines
Gesangs
Perseguitato
ti
spoglio
dei
vestiti
dei
gioielli
Verfolgt
entkleid
ich
dich
von
Kleidern,
von
Juwelen
Giro
e
me
la
tiro
come
Lapo
Dreh
ihn
und
lenk
ihn
wie
ein
Laposteer
Prenderei
velocità
come
Hackinen
su
macchine
sportive
Würd
beschleunigen
wie
Häkkinen
in
Sportwagen
Ma
con
ciò
di
cui
dispongo
non
oltrepasso
il
limite
Doch
mit
dem,
was
ich
hab,
überhol
ich
keine
Grenze
Una
puttana
che
sale
su
una
Kajen
si
tocca
Eine
Nutte
steigt
in
ein
Kajenauto
und
fingert
Mentre
se
sente
il
mio
rap
no
Während
wenn
sie
meinen
Rap
hört
nein
Ma
che
si
fotta,c'è
sangue
sparso
sul
pavimento
Scheiß
drauf,
Blut
klebt
auf
dem
Boden
A
cosa
è
valso
l'avvertimento
se
l'argento
Wozu
diente
die
Warnung
wenn
das
Silber
È
scomparso
dall'
appartamento
Aus
der
Wohnung
verschwand
Più
incasso
più
sto
contento
sognando
all
eyes
on
me
Je
mehr
Einnahmen
desto
glücklicher,
träume
All
Eyes
On
Me
Come
Mike
Tyson
su
un
ring
incasso
colpendo
Wie
Mike
Tyson
im
Ring,
kassierend
schlagend
Un
passo
sul
tempo
così
iniziando
le
storie
Ein
Schritt
vor
der
Zeit,
so
beginn
ich
Geschichten
Violento
la
tua
donna
con
te
legato
al
televisore
per
ore
Missbrauche
deine
Frau
bei
dir,
vor
TV
stundenlang
gefesselt
Ho
merce
rara
per
cui
ne
restano
sorpresi
Hab
Raritäten
für
die
sie
überrascht
sind
M'atteggio
da
superstar
chiamatemi
Maddy
Presley
Tu
als
Superstar,
nennt
mich
Maddy
Presley
So
cosa
stai
pensando
pratico
telecinesi
Ich
weiß,
was
du
denkst,
ich
praktiziere
Telekinese
Vendo
ghiaccio
agli
eschimesi
e
stuzzicadenti
ai
cinesi
Verkauf
Eis
den
Eskimos,
Zahnstocher
den
Chinesen
Urli
il
mio
nome
non
esiste
alternativa
Du
schreist
meinen
Namen,
keine
Alternative
La
canzone
è
già
finita
questo
è
l'eco
che
t'arriva
Das
Lied
ist
zu
Ende,
dies
ist
sein
Widerhall
Urla
il
mio
nome
se
puoi,
urla
il
mio
nome
se
vuoi
Schrei
meinen
Namen
wenn
du
kannst,
schrei
meinen
Namen
wenn
du
willst
Urla
il
mio
nome
più
volte
Schrei
meinen
Namen
öfter
Urla
il
nome
se
puoi,
urla
il
mio
nome
se
vuoi
Schrei
meinen
Namen
wenn
du
kannst,
schrei
meinen
Namen
wenn
du
willst
Urla
il
mio
nome
più
forte!
Schrei
meinen
Namen
lauter!
Urla
il
mio
nome
se
puoi,
urla
il
mio
nome
se
vuoi
Schrei
meinen
Namen
wenn
du
kannst,
schrei
meinen
Namen
wenn
du
willst
Urla
il
mio
nome
più
volte
Schrei
meinen
Namen
öfter
Urla
il
nome
se
puoi,
urla
il
mio
nome
se
vuoi
Schrei
meinen
Namen
wenn
du
kannst,
schrei
meinen
Namen
wenn
du
willst
Urla
il
mio
nome
più
forte!
Schrei
meinen
Namen
lauter!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Iannacci
Album
Suicidio
date de sortie
09-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.