Lord Nelson - King Liar - traduction des paroles en allemand

King Liar - Lord Nelsontraduction en allemand




King Liar
König Lügner
I know some of you wouldn't believe me
Ich weiß, einige von euch würden mir nicht glauben,
But if I lie, ask me good friend Mackie
Aber wenn ich lüge, frag meine gute Freundin Mackie.
It was a big lying competition
Es war ein großer Lügenwettbewerb,
To see who they will crown as lying champion
Um zu sehen, wer zum Lügenchampion gekrönt wird.
Liars from all parts of the West Indies
Lügner aus allen Teilen der Westindischen Inseln,
Big shot liars from all them foreign countries
Große Lügner aus all den fremden Ländern,
From a field about a thousand or so entries
Von einem Feld von etwa tausend Einsendungen,
In two days it boil down and leave just three
In zwei Tagen kochte es herunter und ließ nur noch drei übrig.
I had my eye on Liar, The Lion
Ich hatte ein Auge auf Liar, den Löwen, geworfen,
Because I know he does come with some good ones
Weil ich weiß, dass er mit ein paar guten Lügen kommt.
But they had a younger fellow name Debo
Aber sie hatten einen jüngeren Kerl namens Debo,
Come from some village there in Tobago
Der aus irgendeinem Dorf dort in Tobago kam.
He say he father is Tobago's best fisherman
Er sagte, sein Vater sei Tobagos bester Fischer,
Catch a fish a mile wide, eighty feet in span
Fing einen Fisch, eine Meile breit, achtzig Fuß lang.
He had to tie it on he boat and swim back to land
Er musste ihn an sein Boot binden und zurück ans Land schwimmen,
To get he brother, Eric, to give him a hand.
Um seinen Bruder Eric zu holen, damit er ihm hilft.
You hear lie? That is lie!
Hörst du die Lüge? Das ist eine Lüge!
Lie? You hear lie?
Lüge? Hörst du die Lüge?
[Teacher Percy say if you tell a lie
[Lehrer Percy sagte, wenn du lügst,
You going to Hell as soon as you die.]
Kommst du in die Hölle, sobald du stirbst.]
Liar, The Lion, he laugh till he sweat
Liar, der Löwe, lachte, bis er schwitzte.
He say, Mister Debo ent say nothing yet
Er sagte, Mister Debo hat noch gar nichts gesagt.
If you really want to hear 'bout fishing
Wenn du wirklich etwas über das Fischen hören willst,
Let me blow your mind, now listen to something
Lass mich dich umhauen, hör dir jetzt etwas an.
When you talking 'bout fish, you just hit the spot
Wenn du über Fische sprichst, hast du genau den Punkt getroffen.
I was hoping you did, believe it or not
Ich hatte gehofft, dass du das tust, ob du es glaubst oder nicht.
The fish your father caught, to you it was great
Der Fisch, den dein Vater gefangen hat, war für dich großartig,
But is them small fish my father does use for bait
Aber solche kleinen Fische benutzt mein Vater als Köder.
Lion went ahead on points in the show
Lion lag in der Show nach Punkten vorne,
Completely eliminated Mister Debo
Hat Mister Debo komplett eliminiert.
The next man to beat was Will, The Outrageous
Der nächste Mann, den es zu schlagen galt, war Will, der Unverschämte.
He ask the judges if he could lie first
Er fragte die Richter, ob er zuerst lügen dürfe.
The judges asked Lion, the Lion agree
Die Richter fragten Lion, und Lion stimmte zu.
Say, any topic Will pick is alright with me
Er sagte, jedes Thema, das Will wählt, ist für mich in Ordnung.
He outrageous, I strong, let we meet head on
Er ist unverschämt, ich bin stark, lass uns direkt aufeinandertreffen,
And when we done, see who head fit to wear the crown.
Und wenn wir fertig sind, sieh, wessen Kopf es wert ist, die Krone zu tragen.
You hear lie? That is lie!
Hörst du die Lüge? Das ist eine Lüge!
Lie? You hear lie?
Lüge? Hörst du die Lüge?
[Teacher Percy say if you tell a lie
[Lehrer Percy sagte, wenn du lügst,
You going to Hell as soon as you die.]
Kommst du in die Hölle, sobald du stirbst.]
The Outrageous say that he knew a tailor
Der Unverschämte sagte, dass er einen Schneider kannte,
Comes to making suit, the man is a master
Wenn es um Anzüge geht, ist der Mann ein Meister.
If you show him a man coming 'round a corner
Wenn du ihm einen Mann zeigst, der um eine Ecke kommt,
He could make him a suit and don't even measure
Könnte er ihm einen Anzug machen, ohne ihn überhaupt zu vermessen.
And talking 'bout suit sitting down correct
Und wenn wir über Anzüge sprechen, die korrekt sitzen,
Expertly made and fitting perfect
Fachmännisch gefertigt und perfekt passend.
He used to sew for Shakespeare, make suit for Hamlet
Er nähte für Shakespeare, machte Anzüge für Hamlet,
And up to this day he ent make a mistake yet!
Und bis zum heutigen Tag hat er noch keinen Fehler gemacht!
You know the crowd went wild, they couldn't cool down
Du weißt, die Menge tobte, sie konnten sich nicht beruhigen.
I say Liar, The Lion losing the crown
Ich sagte, Liar, der Löwe, verliert die Krone.
The judges brought the crowd back to order
Die Richter brachten die Menge wieder zur Ordnung,
And asked the Lion to lie 'bout a tailor
Und baten den Löwen, über einen Schneider zu lügen.
He say, my man is the best, Rolfie is his name
Er sagte, mein Mann ist der Beste, Rolfie ist sein Name,
Cutting cloth, making suit is his game
Stoffe zuschneiden und Anzüge machen ist sein Metier.
Don't show him the man, my tailor is class
Zeig ihm nicht den Mann, mein Schneider ist Klasse,
Just show him the corner where the fella pass
Zeig ihm einfach die Ecke, an der der Kerl vorbeigegangen ist,
And he go make a suit, that is tailor!
Und er wird einen Anzug machen, das ist ein Schneider!
You hear lie? King Liar!
Hörst du die Lüge? König Lügner!
[Teacher Percy say if you tell a lie
[Lehrer Percy sagte, wenn du lügst,
You going to Hell as soon as you die.
Kommst du in die Hölle, sobald du stirbst.
Teacher Percy say if you tell a lie
Lehrer Percy sagte, wenn du lügst,
You going to Hell as soon as you die.]
Kommst du in die Hölle, sobald du stirbst.]





Writer(s): Robert Alphonso Nelson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.