What's That Sound -
Lord Tariq
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's That Sound
Was ist das für ein Geräusch
(Peter
Gunz)
(Peter
Gunz)
(Pharrell
Williams)
(Pharrell
Williams)
Oh
you
gangster
now
Oh,
du
bist
jetzt
Gangster
(Peter
Gunz)
(Peter
Gunz)
(Pharrell
Williams)
(Pharrell
Williams)
(Peter
Gunz)
(Peter
Gunz)
(Pharrell
Williams)
(Pharrell
Williams)
You
aint
gangster
nigga
Du
bist
kein
Gangster,
Nigga
(Peter
Gunz)
(Peter
Gunz)
(Pharrell
Williams)
(Pharrell
Williams)
We
seen
you
in
the
hood
Wir
haben
dich
in
der
Hood
gesehen
(Peter
Gunz)
(Peter
Gunz)
(Pharrell
Williams)
(Pharrell
Williams)
But
I′m
Now
Aber
ich
bin
jetzt
(Peter
Gunz)
(Peter
Gunz)
Jersey,
Philly
Jersey,
Philly
(Pharrell
Williams)
(Pharrell
Williams)
All
the
mother
fuckers
in
the
hood
that's
really
ghetto
and
gangster
All
die
Motherfucker
in
der
Hood,
die
wirklich
Ghetto
und
Gangster
sind
(Peter
Gunz)
(Peter
Gunz)
(Pharrell
Williams)
(Pharrell
Williams)
Bring
it
from
the
top
Bring
es
von
oben
(Peter
Gunz)
(Peter
Gunz)
If
you
mad
and
you
hatin′
mother
fucker
please
kill
it
Wenn
du
sauer
bist
und
hasst,
Motherfucker,
hör
bitte
auf
damit
You
know
Neptunes
is
hot
like
skillets
Du
weißt,
Neptunes
sind
heiß
wie
Bratpfannen
Your
ego's
scared
then
nigga
please
go
heal
it
Dein
Ego
hat
Angst,
dann
Nigga,
bitte
geh
und
heile
es
That
tight
ass
fitted
cap
the
dogs
will
peel
it
Diese
eng
anliegende
Kappe
werden
die
Jungs
dir
vom
Kopf
reißen
Long
as
the
Bronx
still
got
me
and
New
York
still
feel
it
Solange
die
Bronx
mich
noch
hat
und
New
York
es
noch
fühlt
For
the
jump
off,
jump
off
niggas
best
to
kill
'em
Für
den
Anfang,
Anfang,
Niggas
sollten
sie
am
besten
erledigen
Ay
yo
Gunz
you
change
let′s
make
it
rain
you
conceited
Ay
yo
Gunz,
du
hast
dich
verändert,
lass
uns
Geld
regnen
lassen,
du
bist
eingebildet
Naw
still
got
a
9 girl
and
Peter
still
eatin′
Nee,
hab
immer
noch
eine
9er,
Girl,
und
Peter
isst
immer
noch
gut
I'm
just
another
nigga
from
the
hood
in
the
car
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Nigga
aus
der
Hood
im
Auto
Six
double
zero
bikes
double
the
R
Sechs-Null-Nuller
Bikes,
doppeltes
R
See
them
dogs
draped
in
red
cover
the
bar
Siehst
du
die
Jungs
in
Rot
gekleidet,
die
die
Bar
bedecken
See
them
cowards
be
in
the
club
trouble
we
are
Siehst
du
die
Feiglinge
im
Club,
Ärger
sind
wir
I
smokes
no
drugs
just
Henney
no
chase
Ich
rauche
keine
Drogen,
nur
Henny
pur
Foot
on
the
throttle
with
models
giving
me
face
Fuß
auf
dem
Gaspedal,
während
Models
mir
einen
blasen
Like
Oochie
Wally
Wally
she
gave
me
lolly
lolly
Wie
Oochie
Wally
Wally,
sie
gab
mir
Lolly
Lolly
(hat
mir
einen
geblasen)
Now
you
wanna
polly
polly
holla
if
you
hear
me
y′all
Jetzt
willst
du
quatschen,
quatschen,
meld
dich,
wenn
du
mich
hörst,
ihr
alle
(Chorus:
Pharrell
Williams
& (Lord
Tariq)
(Chorus:
Pharrell
Williams
& (Lord
Tariq))
Uptown
what
is
that
sound
(let
'em
know)
Uptown,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(lass
es
sie
wissen)
Harlem
what
is
that
sound
(I
wanna
know)
Harlem,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
will's
wissen)
Brooklyn
what
is
that
sound
(I
gots
to
know)
Brooklyn,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
muss
es
wissen)
Queensbridge
what
is
that
sound
(I
wanna
know)
Queensbridge,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
will's
wissen)
Jersey
what
is
that
sound
(tell
me
somethin′
man)
Jersey,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(sag
mir
was,
Mann)
Philly
what
is
that
sound
(please
tell
me
somethin'
man)
Philly,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(bitte
sag
mir
was,
Mann)
D.C.
what
is
that
sound
(come
on
I
wanna
know)
D.C.,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(komm
schon,
ich
will's
wissen)
VA
what
is
that
sound
(I
gots
to
know)
VA,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
muss
es
wissen)
(Lord
Tariq)
(Lord
Tariq)
Yo,
if
you
mad
and
you
hatin′
muh
fucker
please
kill
it
Yo,
wenn
du
sauer
bist
und
hasst,
Motherfucker,
hör
bitte
auf
damit
Tariq
and
P.
G.
'bout
to
drop
gots
to
feel
it
Tariq
und
P.G.
bringen
bald
was
raus,
das
musst
du
fühlen
Dogs
on
call
blood
'bout
to
spill
it
Jungs
sind
auf
Abruf,
Blut
wird
bald
fließen
Sound
view
nigga,
BX
the
realest
Soundview
Nigga,
BX
die
Echtesten
Spent
the
illest
hours
on
the
block
moving
powder
Verbrachte
die
krassesten
Stunden
auf
dem
Block,
Pulver
vertickend
And
back
up
in
this
rap
game
crack
game
sour
Und
zurück
in
diesem
Rap-Spiel,
das
Crack-Geschäft
läuft
scheiße
And
my
path
is
crocked
I
suggest
you
don′t
follow
it
Und
mein
Pfad
ist
krumm,
ich
schlage
vor,
du
folgst
ihm
nicht
Pockets
quite
rollick
and
bullets
quite
hollow
Taschen
ziemlich
voll
und
Kugeln
ziemlich
hohl
And
ladies
they
really
love
a
nigga′s
pipe
game
Und
die
Ladies
lieben
wirklich,
wie
ich's
im
Bett
bringe
Givin'
′em
slight
pain
for
brain
you
might
gain
Ihnen
leichten
Schmerz
für
'nen
Blowjob
geben,
könntest
du
gewinnen
Above
the
weather
no
hail,
sleet,
rain
Über
dem
Wetter,
kein
Hagel,
Schneeregen,
Regen
I
love
the
cheddar
it
aint
nothing
better
man
Ich
liebe
die
Kohle,
es
gibt
nichts
Besseres,
Mann
About
8 karats
imbedded
in
the
chain
Etwa
8 Karat
eingebettet
in
die
Kette
And
another
8 invisible
set
in
the
ring
Und
weitere
8 unsichtbar
gefasst
im
Ring
Money
aint
a
thing
buy
a
plane
then
we
fillin'
′em
Geld
spielt
keine
Rolle,
kaufen
ein
Flugzeug,
dann
füllen
wir
es
Ride
in
2 Suburbans
and
a
Hirsch
cause
we
killin'
′em
Fahren
in
2 Suburbans
und
einem
Hirsch,
weil
wir
sie
fertigmachen
(Chorus:
Pharrell
Williams
& (Lord
Tariq)
(Chorus:
Pharrell
Williams
& (Lord
Tariq))
Ty
Water
what's
that
sound
(I
wanna
know)
Ty
Water,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
will's
wissen)
Richmond
what's
that
sound
(I
need
to
know)
Richmond,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
muss
es
wissen)
Baltimore
what′s
that
sound
(I
got′s
to
know
man)
Baltimore,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
muss
es
wissen,
Mann)
Chi-Town
what's
that
sound
(come
on
tell
me
somethin′
man)
Chi-Town,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(komm
schon,
sag
mir
was,
Mann)
Detroit
what
is
that
sound
(I
wanna
know
man)
Detroit,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
will's
wissen,
Mann)
Houston
what
is
that
sound
(I
need
to
know
man)
Houston,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
muss
es
wissen,
Mann)
Little
Rock
what's
that
sound
(I
got′s
to
know
man)
Little
Rock,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
muss
es
wissen,
Mann)
L.A.
what
is
that
sound
(I
need
to
know
man)
L.A.,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
muss
es
wissen,
Mann)
(Pharrell
Williams)
(Pharrell
Williams)
Oh
you
gangster
now
Oh,
du
bist
jetzt
Gangster
You
aint
gangster
nigga
Du
bist
kein
Gangster,
Nigga
(Peter
Gunz
& (Lord
Tariq))
(Peter
Gunz
& (Lord
Tariq))
Its
been
a
minute
since
we
spitted
'em
Ist
'ne
Weile
her,
seit
wir
gerappt
haben
(Dogs
we
be
killin′
'em)
(Jungs,
wir
machen
sie
fertig)
Niggas
they
be
hatin'
′em
Niggas
hassen
sie
(Broads
they
be
feelin′
'em)
(Weiber
fühlen
sie)
Actin′
like
we
reachin'
man
Tun
so,
als
ob
wir
aufsteigen,
Mann
(Ay
yo
Gunz
let
me
get
at
them)
(Ay
yo
Gunz,
lass
mich
an
sie
ran)
Look
at
how
he
buckle
(when
them
things
get
to
hittin
′em)
Schau,
wie
er
einknickt
(wenn
die
Dinger
anfangen,
ihn
zu
treffen)
Just
another
nigga
with
his
face
in
the
sand
Nur
ein
weiterer
Nigga
mit
seinem
Gesicht
im
Sand
(I
pull
them
things
out
and
blam!)
him
and
his
man
(Ich
zieh
die
Dinger
raus
und
bam!)
ihn
und
seinen
Mann
(I
guarantee
my
guns
wont
jam)
he
should
a
ran
(Ich
garantiere,
meine
Knarren
klemmen
nicht)
er
hätte
rennen
sollen
(I'm
crazy
with
a
thing
in
my
hand)
you
understand
(Ich
bin
verrückt
mit
'nem
Ding
in
der
Hand)
verstehst
du
(Ay
yo
Gunz
we
aint
havin′
that)
Lord
I
be
grabbin'
that
(Ay
yo
Gunz,
das
lassen
wir
nicht
zu)
Lord,
ich
schnapp
mir
das
(I
run
up
in
his
crib
tap
the
safe
where
he
stash
it
at)
(Ich
stürme
in
seine
Bude,
klopf
an
den
Safe,
wo
er
es
versteckt)
Give
me
half
of
that
I
slap
20's
on
the
Cadillac
Gib
mir
die
Hälfte
davon,
ich
klatsch
20er
auf
den
Cadillac
(Laughin′
at
chickens
I′m
only
trickin'
if
I′m
tappin'
that)
(Lache
über
Weiber,
ich
geb
nur
Geld
aus,
wenn
ich
sie
flachlege)
Ay
yo
I′m
hittin'
Hon′s
(sippin
Henney)
Ay
yo,
ich
treff
Mädels
(schlürfe
Henny)
Got
money
(gettin'
plenty
what
you
thinkin')
Hab
Geld
(kriege
viel,
was
denkst
du)
We
brings
(drama
to
whoever
we
can)
squeeze
things
Wir
bringen
(Drama
zu
jedem,
den
wir
können)
drücken
Dinger
ab
(From
the
street
to
the
stage
nigga)
we
sing
(Von
der
Straße
zur
Bühne,
Nigga)
wir
singen
(Bring
the
chorus
in)
(Bring
den
Refrain
rein)
(Chorus:
Pharrell
Williams
& (Lord
Tariq))
(Chorus:
Pharrell
Williams
& (Lord
Tariq))
Sound
view
what
is
that
sound
(come
on
man)
Soundview,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(komm
schon,
Mann)
Watson
what
is
that
sound
(come
on
man)
Watson,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(komm
schon,
Mann)
Clay
Ave.
what
is
that
sound
(tell
me
somethin′
man)
Clay
Ave.,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(sag
mir
was,
Mann)
L.E.S.
what
is
that
sound
(I
need
to
know
man)
L.E.S.,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
muss
es
wissen,
Mann)
Westville
what
is
that
sound
(I
wanna
know)
come
on!
Westville,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
will's
wissen)
komm
schon!
Broadway
what
is
that
sound
(I
need
to
know)
Broadway,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
muss
es
wissen)
Memphis
what
is
that
sound
(I
gots
to
know)
Memphis,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
muss
es
wissen)
Uptown
what
is
that
sound
(tell
me
somethin′
man)
Uptown,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(sag
mir
was,
Mann)
Harlem
what
is
that
sound
(I
wanna
know)
Harlem,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
will's
wissen)
Brooklyn
what
is
that
sound
(I
need
to
know)
Brooklyn,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
muss
es
wissen)
Queensbridge
what
is
that
sound
(I
gots
to
know
man)
Queensbridge,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
muss
es
wissen,
Mann)
Jersey
what
is
that
sound
(I
need
to
know
man)
Jersey,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
muss
es
wissen,
Mann)
Philly
what
is
that
sound
(please
tell
me
somethin'
man)
Philly,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(bitte
sag
mir
was,
Mann)
D.C.
what
is
that
sound
(come
on
man)
D.C.,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(komm
schon,
Mann)
Ty
Water
what′s
that
sound
(come
on
man)
Ty
Water,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(komm
schon,
Mann)
Richmond
what
is
that
sound
(tell
me
somethin'
man)
Richmond,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(sag
mir
was,
Mann)
Baltimore
what
is
that
sound
(ah
ha
ah
ha)
Baltimore,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ah
ha
ah
ha)
Chi-Town
what
is
that
sound
(I
need
to
know)
come
on!
Chi-Town,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
muss
es
wissen)
komm
schon!
Detroit
what
is
that
sound
(I
need
to
know)
come
on!
Detroit,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
muss
es
wissen)
komm
schon!
Houston
what
is
that
sound
(I
gots
to
know)
come
on!
Houston,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
muss
es
wissen)
komm
schon!
Little
Rock
what
is
that
sound
(ah
ha
ah
ha)
Little
Rock,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ah
ha
ah
ha)
L.A.
what
is
that
sound
come
on!
L.A.,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
komm
schon!
St.
Louis
what
is
that
sound
(come
on)
St.
Louis,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(komm
schon)
O-Town
what
is
that
sound
(tell
me
somethin′
man)
O-Town,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(sag
mir
was,
Mann)
N.O.
what
is
that
sound
(tell
me
somethin'
man)
N.O.,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(sag
mir
was,
Mann)
Georgia
what
is
that
sound
(I
need
to
know
man)
Georgia,
was
ist
das
für
ein
Geräusch
(ich
muss
es
wissen,
Mann)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chad Hugo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.