Paroles et traduction Lord of the Lost - From the Brink of the Other World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From the Brink of the Other World
С края иного мира
A
beautiful
remembrance
of
the
first
day
Прекрасное
воспоминание
о
первом
дне,
Pulled
back
from
the
brink
of
the
other
world
Вырванная
с
края
иного
мира.
Waves
beneath
your
eyes
Волны
под
твоими
глазами,
The
treasures
you
will
find
Сокровища,
которые
ты
найдешь.
A
place
to
sleep,
a
place
to
die
Место,
где
спать,
место,
где
умереть.
Don't
let
darkness
drag
you
down
Не
дай
тьме
утянуть
тебя
вниз,
But
if
you
choose
to
jump
you'll
see
Но
если
решишься
прыгнуть,
то
увидишь,
You
can
learn
to
fly
Что
можешь
научиться
летать.
Don't
let
darkness
drag
you
down
Не
дай
тьме
утянуть
тебя
вниз.
The
star
that's
loneliness
still
leaves
Звезда
одиночества
всё
ещё
оставляет
Beauty
in
the
sky
Красоту
в
небе.
So
let
it
go,
forget
control
Так
отпусти,
забудь
о
контроле,
No
view
is
more
spectacular
than
where
I
stand
Нет
вида
прекраснее,
чем
тот,
что
открывается
мне.
Don't
let
darkness
drag
you
down
Не
дай
тьме
утянуть
тебя
вниз.
The
lows
are
only
there
to
be
Падения
лишь
для
того,
чтобы
стать
Memories
when
you
fly
Воспоминаниями,
когда
ты
летишь.
Don't
let
darkness
drag
you
down
Не
дай
тьме
утянуть
тебя
вниз.
But
if
you
choose
to
fall
you'll
see
Но
если
решишься
упасть,
то
увидишь,
Liberty
is
nigh
Что
свобода
близка.
There's
life
beyond
the
harbour
wall
Есть
жизнь
за
стенами
гавани,
The
song
you
sing,
a
siren
call
Песня,
которую
ты
поешь
– зов
сирены.
You
hope
for
memories,
shining
Ты
надеешься
на
сияющие
воспоминания,
You
only
find
them
dying
Но
находишь
лишь
их
угасание.
You
let
it
go,
regret
takes
hold
Ты
отпускаешь,
и
сожаление
охватывает
тебя.
What
chance
a
change
miraculous
Какой
шанс
на
чудесное
изменение
From
where
you
stand?
С
того
места,
где
ты
стоишь?
A
tearful
remembrance
of
the
last
day
Слезное
воспоминание
о
последнем
дне,
Clad
in
black
as
I
drink
to
the
fallen
girl
Одетый
в
черное,
я
пью
за
падшую
деву.
Pennies
on
your
eyes
Монеты
на
твоих
глазах,
Together
we
divide
Вместе
мы
делим.
I
can't
let
go
a
deathly
soul
Я
не
могу
отпустить
мертвую
душу.
No
end
is
more
disastrous
Нет
конца
ужаснее,
Than
your
final
act
Чем
твой
последний
поступок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris The Lord Harms, Anthony James Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.