Paroles et traduction Lord of the Lost - To Die For - Demo 2008
You
stand
with
grace
(You
stand
with
grace)
Ты
стоишь
с
благодатью
(ты
стоишь
с
благодатью).
And
when
you
fall
I'll
follow
И
когда
ты
упадешь,
я
последую
за
тобой.
To
be
there
in
case
(To
be
there
in
case)
To
be
there
in
case
(to
be
there
in
case)
You're
crying
tears
of
sorrow
Ты
плачешь
слезами
горя.
I
will
carry
all
that
I
can
take
Я
понесу
все,
что
смогу
унести.
Everything
you
might
forsake
Все,
что
ты
можешь
оставить.
Up
to
the
point
of
your
escape
Вплоть
до
момента
твоего
побега.
And
when
you
fall
И
когда
ты
падаешь
...
I'll
follow
you
Я
последую
за
тобой.
Until
my
final
breath
До
моего
последнего
вздоха
I'll
follow
you
in
death
Я
последую
за
тобой
в
смерти.
I'll
follow
you
Я
последую
за
тобой.
'Cause
you're
to
die
for
Потому
что
ради
тебя
стоит
умереть.
You
turned
me
around
(You
turned
me
around)
Ты
перевернул
меня
с
ног
на
голову
(ты
перевернул
меня
с
ног
на
голову).
At
the
point
of
no
return
В
точке
невозврата
You
gave
me
ground
(You
gave
me
ground)
Ты
дал
мне
почву
под
ногами
(ты
дал
мне
почву
под
ногами).
And
when
you
fall
И
когда
ты
падаешь
...
I'll
follow
you
Я
последую
за
тобой.
Until
my
final
breath
До
моего
последнего
вздоха
I'll
follow
you
in
death
Я
последую
за
тобой
в
смерти.
I'll
follow
you
Я
последую
за
тобой.
'Cause
you're
to
die
for
Потому
что
ради
тебя
стоит
умереть.
You're
to
die
for
За
тебя
стоит
умереть.
You're
to
die-ie
for
Ты
умрешь-то
есть
за
...
You
stand
with
grace
Ты
стоишь
с
достоинством.
And
when
you
fall
I'll
follow
И
когда
ты
упадешь,
я
последую
за
тобой.
To
be
there
in
case
Быть
там
на
всякий
случай.
And
when
you
fall
И
когда
ты
падаешь
...
I'll
follow
(Yeah!)
Я
последую
за
тобой
(Да!)
Until
my
final
breath
До
моего
последнего
вздоха
I'll
follow
you
in
death
Я
последую
за
тобой
в
смерти.
I'll
follow
you
Я
последую
за
тобой.
'Cause
you're
to
die
for
(Yeah!)
Потому
что
ты
должен
умереть
за
(да!)
Until
my
final
breath
До
моего
последнего
вздоха
I'll
follow
you
in
death
Я
последую
за
тобой
в
смерти.
I'll
follow
you
Я
последую
за
тобой.
'Cause
you're
to
die
for
Потому
что
ради
тебя
стоит
умереть.
You're
to
die
for
За
тебя
стоит
умереть.
You're
to
die
for
За
тебя
стоит
умереть.
You're
to
die-ie
for
Ты
умрешь-то
есть
за
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Harms
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.