Paroles et traduction LORD - Csenddel Üzenek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csenddel Üzenek
Silent Messages
Csenddel
üzenek
néked,
I
send
you
messages
in
silence,
Mert
hidd
el,
igazán
félek,
Because
believe
me,
I'm
really
scared,
Hogy
most
kevés
a
szó,
That
now
there
are
too
few
words,
Az
se
kimondva
jó.
And
even
those
aren't
good
when
spoken.
Hangok
nélkül
is
érzed:
Even
without
a
sound,
you
can
feel:
Miért
őrizlek
téged
Why
I've
been
keeping
you
én
már
magamba
rég,
Inside
me
for
a
long
time,
Olyan
tiszta
a
kép.
The
image
is
so
clear.
Bűvölő
némaság,
Enchanted
silence,
Túl
zajos
a
világ.
The
world
is
too
noisy.
Hogy
megtalálj,
To
find
me,
Hogy
megvárj!
To
wait
for
me!
Lásd:
jó
nekem,
hogyha
rád
nézek,
See:
it's
good
for
me,
when
I
look
at
you,
és
szótlan
mondhatom
el
néked,
And
I
can
tell
you
without
words,
Hogy
már
nem
félek!
That
I'm
not
afraid
anymore!
Rég
érzem
azt,
hogy
e
csend-pillanat,
I've
felt
for
a
long
time
that
this
moment
of
silence,
Elvezet
majd
hozzád,
kedves,
Will
lead
me
to
you,
my
dear,
és
örökké
így
marad.
And
it
will
stay
like
this
forever.
Bűvölő
némaság,
Enchanted
silence,
Túl
zajos
a
világ.
The
world
is
too
noisy.
Hogy
megtalálj,
To
find
me,
Hogy
megvárj!
To
wait
for
me!
Csenddel
üzenek
néked,
I
send
you
messages
in
silence,
Mert
hidd
el,
igazán
félek,
Because
believe
me,
I'm
really
scared,
Hogy
most
kevés
a
szó,
That
now
there
are
too
few
words,
Az
se
kimondva
jó.
And
even
those
aren't
good
when
spoken.
Hangok
nélkül
is
érzed:
Even
without
a
sound,
you
can
feel:
Miért
őrizlek
téged
Why
I've
been
keeping
you
én
már
magamba
rég,
Inside
me
for
a
long
time,
Olyan
tiszta
a
kép.
The
image
is
so
clear.
Bűvölő
némaság,
Enchanted
silence,
Túl
zajos
a
világ.
The
world
is
too
noisy.
Hogy
megtalálj,
To
find
me,
Hogy
megvárj!
To
wait
for
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Attila Eros, Attila -e- Gidofalvy, Jozsef Balogh, Lajos Gyurik, Ferenc Vida, Mihaly Pohl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.