LORD - Csenddel Üzenek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LORD - Csenddel Üzenek




Csenddel Üzenek
Безмолвная весть
Csenddel üzenek néked,
Безмолвно шлю тебе весть,
Mert hidd el, igazán félek,
Ведь, верь мне, я боюсь очень,
Hogy most kevés a szó,
Что сейчас слов мало,
Az se kimondva jó.
И сказать их не нужно.
Hangok nélkül is érzed:
Без звука ты чувствуешь:
Miért őrizlek téged
Почему храню тебя,
én már magamba rég,
В себе уже давно,
Olyan tiszta a kép.
Так ясен образ твой.
Bűvölő némaság,
Чарующая тишина,
Túl zajos a világ.
Слишком шумный мир.
úgy keress,
Так ищи,
Hogy megtalálj,
Чтобы найти,
De úgy siess,
Но так спеши,
Hogy megvárj!
Чтобы дождаться.
Lásd: nekem, hogyha rád nézek,
Видишь: мне хорошо, когда смотрю на тебя,
és szótlan mondhatom el néked,
И без слов могу сказать тебе,
Hogy már nem félek!
Что я больше не боюсь!
Rég érzem azt, hogy e csend-pillanat,
Давно чувствую, что этот миг тишины,
Elvezet majd hozzád, kedves,
Приведет меня к тебе, любимая,
és örökké így marad.
И так останется навсегда.
Bűvölő némaság,
Чарующая тишина,
Túl zajos a világ.
Слишком шумный мир.
úgy keress,
Так ищи,
Hogy megtalálj,
Чтобы найти,
De úgy siess,
Но так спеши,
Hogy megvárj!
Чтобы дождаться.
Csenddel üzenek néked,
Безмолвно шлю тебе весть,
Mert hidd el, igazán félek,
Ведь, верь мне, я боюсь очень,
Hogy most kevés a szó,
Что сейчас слов мало,
Az se kimondva jó.
И сказать их не нужно.
Hangok nélkül is érzed:
Без звука ты чувствуешь:
Miért őrizlek téged
Почему храню тебя,
én már magamba rég,
В себе уже давно,
Olyan tiszta a kép.
Так ясен образ твой.
Bűvölő némaság,
Чарующая тишина,
Túl zajos a világ.
Слишком шумный мир.
úgy keress,
Так ищи,
Hogy megtalálj,
Чтобы найти,
De úgy siess,
Но так спеши,
Hogy megvárj!
Чтобы дождаться.





Writer(s): Attila Eros, Attila -e- Gidofalvy, Jozsef Balogh, Lajos Gyurik, Ferenc Vida, Mihaly Pohl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.