Paroles et traduction LORD - Kisfiú (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kisfiú (Live)
Little Boy (Live)
Új
élet
indul,
felsír
a
gyerek.
New
life
is
starting,
a
baby
is
crying.
Hangja
dal-csoda,
His
voice
is
a
musical
wonder,
Várja
otthona:
His
home
is
waiting
for
him:
Utcák,
terek.
Streets,
squares.
Megnõ
és
felnõtt
lesz,
He'll
grow
up
and
become
an
adult,
élni
tanul.
He'll
learn
to
live.
Minden
mozdulat
Every
move
Mást
és
mást
mutat,
Shows
something
different,
így
boldogul.
This
is
how
he'll
succeed.
Kisfiú,
tiszta
arcodon
félelem:
Little
boy,
fear
on
your
innocent
face:
Miért
van?-
nem
tudom.
Why
is
it?-
I
don't
know.
Miért
várod
még
újra
a
régi
mesét?
Why
are
you
still
waiting
for
the
old
fairy
tale?
Azt
a
szép,
százszor
száz
csodát,
That
beautiful,
hundred-fold
wonder,
Amiben
csak
békét
találsz,
In
which
you
can
only
find
peace,
Mai
mesénk
rég
nem
igazi
már!
Our
present-day
fairy
tale
is
no
longer
real!
Túl
már
az
iskolán
nincs
tananyag.
There
is
no
more
curriculum
past
school.
Mégis
tudni
kell,
Yet
you
still
need
to
know,
Miért
kérdezel
Why
you
ask
S
mit
nem
szabad.
And
what
you
shouldn't.
Informál
téged
minden,
hát
figyelj,
(Szólj,
hogyha
kell,
és
nagyon
figyelj)
Everything
informs
you,
so
listen,
(Tell
me
if
you
need
to,
and
really
listen)
Nyisd
ki
jól
szemed,
Open
your
eyes,
Nyújtsd
ki
két
kezed,
Stretch
out
your
hands,
Kérdezz,
s
felelj!
Ask,
and
answer!
Kisfiú,
tiszta
arcodon
félelem:
Little
boy,
fear
on
your
innocent
face:
Miért
van?-
nem
tudom.
Why
is
it?-
I
don't
know.
Miért
várod
még
újra
a
régi
mesét?
Why
are
you
still
waiting
for
the
old
fairy
tale?
Azt
a
szép,
százszor
száz
csodát,
That
beautiful,
hundred-fold
wonder,
Amiben
csak
békét
találsz,
In
which
you
can
only
find
peace,
Mai
mesénk
rég
nem
igazi
már!
Our
present-day
fairy
tale
is
no
longer
real!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Attila Eros, Attila -e- Gidofalvy, Jozsef Balogh, Lajos Gyurik, Ferenc Vida, Mihaly Pohl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.