Paroles et traduction LoRd - Kisfiú
Új
élet
indul,
felsír
a
gyerek.
A
new
life
starts,
a
baby
cries.
Hangja
dal,
csoda,
várja
otthona,
utcák,
terek.
His
voice
is
a
song,
a
wonder,
waiting
for
his
home,
streets
and
places.
Megnő
és
felnőtt
lesz,
élni
tanul.
He'll
grow
up
and
become
an
adult,
learn
to
live.
Minden
mozdulat
mást
és
mást
mutat,
így
boldogul.
Every
move
shows
something
different,
and
that's
how
he'll
succeed.
Kisfiú,
tiszta
arcodon
félelem
miért
van,
nem
tudom.
Little
boy,
why
is
there
fear
on
your
innocent
face,
I
don't
know.
Miért
várod
még
újra
a
régi
mesét?
Why
are
you
still
waiting
for
the
old
fairy
tale?
Azt
a
szép
százszor
száz
csodát,
That
beautiful
hundred
times
hundred
wonder,
Amiben
csak
békét
találsz,
a
mi
mesénk
rég
nem
igazi
már.
In
which
you
only
find
peace,
our
fairy
tale
is
no
longer
real.
Túl
már
az
iskolán
nincs
tananyag,
There's
no
syllabus
beyond
school,
Mégis
tudni
kell,
miért
kérdezel
s
mit
nem
szabad.
Yet
it's
necessary
to
know
why
you
ask
and
what
not
to
do.
Informál
téged,
minden
rád
figyelj
Everyone
informs
you,
pays
attention
to
you
Nyisd
ki
jól
szemed,
nyújtsd
ki
két
kezed,
kérdezz
s
felelj!
Open
your
eyes,
stretch
out
your
hands,
ask
and
answer!
Kisfiú,
tiszta
arcodon
félelem
miért
van,
nem
tudom.
Little
boy,
why
is
there
fear
on
your
innocent
face,
I
don't
know.
Miért
várod
még
újra
a
régi
mesét?
Why
are
you
still
waiting
for
the
old
fairy
tale?
Azt
a
szép
százszor
száz
csodát,
That
beautiful
hundred
times
hundred
wonder,
Amiben
csak
békét
találsz,
a
mi
mesénk
rég
nem
igazi
már.
In
which
you
only
find
peace,
our
fairy
tale
is
no
longer
real.
Kisfiú,
tiszta
arcodon
félelem
miért
van,
nem
tudom.
Little
boy,
why
is
there
fear
on
your
innocent
face,
I
don't
know.
Miért
várod
még
újra
a
régi
mesét?
Why
are
you
still
waiting
for
the
old
fairy
tale?
Azt
a
szép
százszor
száz
csodát,
That
beautiful
hundred
times
hundred
wonder,
Amiben
csak
békét
találsz,
a
mi
mesénk
rég
nem
igazi
már.
In
which
you
only
find
peace,
our
fairy
tale
is
no
longer
real.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Attila Eros, Attila -e- Gidofalvy, Jozsef Balogh, Lajos Gyurik, Ferenc Vida, Mihaly Pohl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.