LoRd - Kisfiú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LoRd - Kisfiú




Kisfiú
Little Boy
Új élet indul, felsír a gyerek.
A new life starts, a baby cries.
Hangja dal, csoda, várja otthona, utcák, terek.
His voice is a song, a wonder, waiting for his home, streets and places.
Megnő és felnőtt lesz, élni tanul.
He'll grow up and become an adult, learn to live.
Minden mozdulat mást és mást mutat, így boldogul.
Every move shows something different, and that's how he'll succeed.
Kisfiú, tiszta arcodon félelem miért van, nem tudom.
Little boy, why is there fear on your innocent face, I don't know.
Miért várod még újra a régi mesét?
Why are you still waiting for the old fairy tale?
Azt a szép százszor száz csodát,
That beautiful hundred times hundred wonder,
Amiben csak békét találsz, a mi mesénk rég nem igazi már.
In which you only find peace, our fairy tale is no longer real.
Túl már az iskolán nincs tananyag,
There's no syllabus beyond school,
Mégis tudni kell, miért kérdezel s mit nem szabad.
Yet it's necessary to know why you ask and what not to do.
Informál téged, minden rád figyelj
Everyone informs you, pays attention to you
Nyisd ki jól szemed, nyújtsd ki két kezed, kérdezz s felelj!
Open your eyes, stretch out your hands, ask and answer!
Kisfiú, tiszta arcodon félelem miért van, nem tudom.
Little boy, why is there fear on your innocent face, I don't know.
Miért várod még újra a régi mesét?
Why are you still waiting for the old fairy tale?
Azt a szép százszor száz csodát,
That beautiful hundred times hundred wonder,
Amiben csak békét találsz, a mi mesénk rég nem igazi már.
In which you only find peace, our fairy tale is no longer real.
Kisfiú, tiszta arcodon félelem miért van, nem tudom.
Little boy, why is there fear on your innocent face, I don't know.
Miért várod még újra a régi mesét?
Why are you still waiting for the old fairy tale?
Azt a szép százszor száz csodát,
That beautiful hundred times hundred wonder,
Amiben csak békét találsz, a mi mesénk rég nem igazi már.
In which you only find peace, our fairy tale is no longer real.





Writer(s): Attila Eros, Attila -e- Gidofalvy, Jozsef Balogh, Lajos Gyurik, Ferenc Vida, Mihaly Pohl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.