LORD - Vándor (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LORD - Vándor (Live)




Vándor (Live)
Wanderer (Live)
Élete valahol véget ér, a szíve már nem dobog
His life has come to an end, his heart no longer beats
Fekete föld mélyén örökre megnyugodott
Deep in the black earth, he has finally found peace
Nem siratja senki õt
No one mourns him
Nem könnyeznek a sírja elõtt
No tears are shed before his grave
Csavargó volt, bolyongott, magányosan kóborolt
He was a vagabond, a wanderer, a lone soul
Senkije se volt, semmije se volt, csak az élete
He had no one, nothing, except his life
Vén szemét lehunyva élete megszakadt
His old eyes closed, his life ended
Nem indul új útra, pihen a föld alatt
He will not embark on a new journey, he rests beneath the earth
"Elmondom nektek az õ történetét,
"I will tell you his story,
Arról mesélek, hogyan élt.
I will speak of how he lived.
Megszületett, kapott nevet,
He was born, he was given a name,
Csak egyet nem, Szeretetet!
But not one thing, Love!
Szülei eldobták, nem törõdtek vele,
His parents abandoned him, they didn't care,
Nem maradt semmije, csak az élete.
He had nothing left, except his life.
Magas falak, rácsok mögött,
Tall walls, behind bars,
Zsiványok, tolvajok között telt a gyermekkora,
Among rogues and thieves, his childhood passed,
Ott volt az otthona.
That was his home.
És mégis vidáman élt,
And yet he lived cheerfully,
Szívébe zárta a nagy reményt,
He kept the great hope in his heart,
Hogy egyszer majd innen elmehet,
That one day he would leave here,
Várják erdõk, völgyek, hegyek.
Forests, valleys, mountains await.
Szabad lesz, mint a madár,
He will be free like a bird,
északtól délig, kelettõl nyugatig minden földet bejár."
He will travel every land from north to south, east to west."
Az idõ eljött, õ szabad lett
The time has come, he is free
Útra kelhet a végtelenbe
He can set out on his journey to infinity
Ezt álmodta, erre ébredt
He dreamt of this, he woke up to this
Évek óta csak ezt remélte
For years he has only hoped for this
Amerre járt, megszerették
Wherever he went, he was loved
És ha néha megkérdezték
And if sometimes they asked him
Hogy honnan indult, s mi a célja
Where he came from and what his goal was
Õ vidáman csak ezt dalolta:
He sang this cheerfully:
Nem félek, amíg élek
I am fearless, while I live
Várnak a messzeségek
The far-off lands await me
Városok, országút pora!
Cities, dust of the highways!
Napfényben, zord télben
In sunshine, in harsh winter
Minden nap, minden éjjel
Every day, every night
Vándorlok, nem állok meg soha!
I wander, I never stop!
Éhét, szomját elfeledte
He forgot his hunger, his thirst
Csak a világ érdekelte
Only the world interested him
Hosszú haját fújja a szél
The wind blows through his long hair
Ereiben lüktet a vér
Blood pulses in his veins
Forró nyár jön hideg télre
Hot summer comes to cold winter
Hosszú út áll már mögötte
A long road lies behind him
De nem néz hátra, megy elõre
But he doesn't look back, he moves forward
Jókedvûen énekelve:
Singing cheerfully:
Nem félek, amíg élek
I am fearless, while I live
Várnak a messzeségek
The far-off lands await me
Városok, országút pora!
Cities, dust of the highways!
Napfényben, zord télben
In sunshine, in harsh winter
Minden nap, minden éjjel
Every day, every night
Vándorlok, nem állok meg soha!
I wander, I never stop!
Nem kell a csillogás
I don't need the glitter
Nem kell a ragyogás
I don't need the brilliance
Nem kell a vakító pénz!
I don't need the blinding money!
Nem kell sok hamis vágy
I don't need many false desires
Nem kell a céltalan cél!
I don't need aimless goals!
Nem kell a csillogás
I don't need the glitter
Nem kell a ragyogás
I don't need the brilliance
Nem kell a vakító pénz!
I don't need the blinding money!
Nem kell sok hamis vágy
I don't need many false desires
Nem kell a céltalan cél!
I don't need aimless goals!
Nem félek, amíg élek
I am fearless, while I live
Várnak a messzeségek
The far-off lands await me
Városok, országút pora!
Cities, dust of the highways!
Napfényben, zord télben
In sunshine, in harsh winter
Minden nap, minden éjjel
Every day, every night
Vándorlok, nem állok meg soha!
I wander, I never stop!
Évek túl hamar szállnak el
Years pass too quickly
Csavargó haja hófehér
The wanderer's hair is snow-white
Szíve dobban még, szeme tûzben ég
His heart still beats, his eyes burn with fire
De hívja már az örök pihenés
But eternal rest already calls him
Nem félek, amíg élek
I am fearless, while I live
Várnak a messzeségek
The far-off lands await me
Városok, országút pora!
Cities, dust of the highways!
Napfényben, zord télben
In sunshine, in harsh winter
Minden nap, minden éjjel
Every day, every night
Vándorlok, nem állok meg soha!
I wander, I never stop!





Writer(s): Attila Eros, Attila -e- Gidofalvy, Laszlo Hollosi, Ferenc Vida, Mihaly Pohl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.