LORD - Vándor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LORD - Vándor




Vándor
Wanderer
Élete valahol véget ér, a szíve már nem dobog
His life ends somewhere, his heart no longer beats
Fekete föld mélyén örökre megnyugodott
In the depths of the black earth, he has found eternal rest
Nem siratja senki õt
No one mourns him
Nem könnyeznek a sírja elõtt
No tears are shed before his grave
Csavargó volt, bolyongott, magányosan kóborolt
He was a vagabond, he wandered, roamed alone
Senkije se volt, semmije se volt, csak az élete
He had no one, he had nothing, only his life
Vén szemét lehunyva élete megszakadt
Closing his old eyes, his life ended
Nem indul új útra, pihen a föld alatt
He does not embark on a new journey, he rests beneath the ground
"Elmondom nektek az õ történetét,
"I will tell you his story,
Arról mesélek, hogyan élt.
I will tell you how he lived.
Megszületett, kapott nevet,
He was born, he was given a name,
Csak egyet nem, Szeretetet!
But he was not given one thing, Love!
Szülei eldobták, nem törõdtek vele,
His parents abandoned him, they did not care for him,
Nem maradt semmije, csak az élete.
He had nothing left, only his life.
Magas falak, rácsok mögött,
Behind high walls, behind bars,
Zsiványok, tolvajok között telt a gyermekkora,
His childhood was spent among rogues and thieves,
Ott volt az otthona.
That was his home.
És mégis vidáman élt,
And yet he lived happily,
Szívébe zárta a nagy reményt,
He held great hope in his heart,
Hogy egyszer majd innen elmehet,
That one day he would be able to leave this place,
Várják erdõk, völgyek, hegyek.
Forests, valleys, mountains awaited him.
Szabad lesz, mint a madár,
He would be free as a bird,
északtól délig, kelettõl nyugatig minden földet bejár."
He would travel every land from north to south, from east to west."
Az idõ eljött, õ szabad lett
The time came, he was free
Útra kelhet a végtelenbe
He could set off into the endless expanse
Ezt álmodta, erre ébredt
This was his dream, this was his awakening
Évek óta csak ezt remélte
For years, he had only hoped for this
Amerre járt, megszerették
Wherever he went, he was loved
És ha néha megkérdezték
And if sometimes he was asked
Hogy honnan indult, s mi a célja
Where he started from and what his goal was
Õ vidáman csak ezt dalolta:
He would cheerfully sing this song:
Nem félek, amíg élek
I am not afraid, as long as I live
Várnak a messzeségek
The distances await me
Városok, országút pora!
Cities, the dust of the highway!
Napfényben, zord télben
In sunshine, in harsh winter
Minden nap, minden éjjel
Every day, every night
Vándorlok, nem állok meg soha!
I wander, I never stop!
Éhét, szomját elfeledte
He forgot his hunger and thirst
Csak a világ érdekelte
He was only interested in the world
Hosszú haját fújja a szél
The wind blows through his long hair
Ereiben lüktet a vér
Blood pulsates in his veins
Forró nyár jön hideg télre
Hot summer comes to cold winter
Hosszú út áll már mögötte
A long road lies behind him
De nem néz hátra, megy elõre
But he does not look back, he goes forward
Jókedvûen énekelve:
Singing cheerfully:
Nem félek, amíg élek
I am not afraid, as long as I live
Várnak a messzeségek
The distances await me
Városok, országút pora!
Cities, the dust of the highway!
Napfényben, zord télben
In sunshine, in harsh winter
Minden nap, minden éjjel
Every day, every night
Vándorlok, nem állok meg soha!
I wander, I never stop!
Nem kell a csillogás
I don't need the glitter
Nem kell a ragyogás
I don't need the sparkle
Nem kell a vakító pénz!
I don't need the blinding money!
Nem kell sok hamis vágy
I don't need many false desires
Nem kell a céltalan cél!
I don't need the aimless goal!
Nem kell a csillogás
I don't need the glitter
Nem kell a ragyogás
I don't need the sparkle
Nem kell a vakító pénz!
I don't need the blinding money!
Nem kell sok hamis vágy
I don't need many false desires
Nem kell a céltalan cél!
I don't need the aimless goal!
Nem félek, amíg élek
I am not afraid, as long as I live
Várnak a messzeségek
The distances await me
Városok, országút pora!
Cities, the dust of the highway!
Napfényben, zord télben
In sunshine, in harsh winter
Minden nap, minden éjjel
Every day, every night
Vándorlok, nem állok meg soha!
I wander, I never stop!
Évek túl hamar szállnak el
Years fly by too quickly
Csavargó haja hófehér
The wanderer's hair is snow-white
Szíve dobban még, szeme tûzben ég
His heart still beats, his eyes burn with fire
De hívja már az örök pihenés
But eternal rest already calls to him
Nem félek, amíg élek
I am not afraid, as long as I live
Várnak a messzeségek
The distances await me
Városok, országút pora!
Cities, the dust of the highway!
Napfényben, zord télben
In sunshine, in harsh winter
Minden nap, minden éjjel
Every day, every night
Vándorlok, nem állok meg soha!
I wander, I never stop!





Writer(s): Attila Eros, Attila -e- Gidofalvy, Laszlo Hollosi, Ferenc Vida, Mihaly Pohl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.