Paroles et traduction LORD - Örökké (Live)
Rohanó
életemben,
Моя
напряженная
жизнь,
Bárhová
vitt
a
sorsom,
Куда
бы
ни
забросила
меня
моя
судьба,
Nem
féltem
én
a
nagyvilágban.
Мне
не
было
страшно
ни
за
что
на
свете.
Milyen
boldog
voltam,
Как
я
была
счастлива,
Hogy
Te
voltál
nekem,
Что
ты
- это
я,
Hogy
végre
rád
találtam.
Что
я
наконец-то
нашел
тебя.
Szótlan
együttlétben,
szótlanul
álmodozva,
Безмолвные
вместе,
безмолвно
мечтающие,
Átkarolt
némán
minket
a
végtelen.
Мы
безмолвно
объяты
бесконечностью.
Elképzelt
álmainkat
engedd
még
szabadon
szállni,
Пусть
наши
воображаемые
мечты
по-прежнему
летают
свободно,
Segíts
így
elviselni
az
életem!
Помоги
мне
вынести
такую
жизнь!
Ne
mondj
le
még
a
vágyaidról!
Пока
не
отказывайтесь
от
своих
желаний!
Még
ha
rossz,
még
ha
fáj
és
bántja
a
lelkedet,
Даже
если
это
плохо,
даже
если
это
ранит
твою
душу,
Mert
ha
hiteddel
reméled,
Ибо,
если
вы
надеетесь
своей
верой,
Feléd
hajlik
a
mennyből,
lassan
majd
eléred.
Оно
склоняется
к
вам
с
небес,
и
вы
вот-вот
достигнете
его.
Rohanó
életemben,
mikor
fárad
a
lélek,
В
моей
напряженной
жизни,
когда
душа
устала,
Érzem,
hogy
többé
már
semmi
nem
zavar,
Я
чувствую,
что
меня
больше
ничто
не
беспокоит,
Te
légy
a
tűz,
ami
éltet,
vigyázz
álmainkra,
Будь
живым
огнем,
позаботься
о
наших
мечтах,
Ami
átölel,
és
nem
zavar.
Который
обнимает
меня
и
не
беспокоит
меня.
Ne
mondj
le
még
a
vágyaidról!
Пока
не
отказывайтесь
от
своих
желаний!
Még
ha
rossz,
még
ha
fáj
és
bántja
a
lelkedet,
Даже
если
это
плохо,
даже
если
это
ранит
твою
душу,
Mert
ha
hiteddel
reméled,
Ибо,
если
вы
надеетесь
своей
верой,
Feléd
hajlik
a
mennyből,
lassan
majd
eléred.
Оно
склоняется
к
вам
с
небес,
и
вы
вот-вот
достигнете
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mihaly Pohl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.