Paroles et traduction LORD - Örökké
Rohanó
életemben,
Моя
жизнь
в
спешке,
Bárhová
vitt
a
sorsom,
Куда
бы
ни
забросила
меня
судьба,
Nem
féltem
én
a
nagyvilágban.
Я
не
боялся
мира.
Milyen
boldog
voltam,
Как
я
был
счастлив!
Hogy
Te
voltál
nekem,
Что
ты
была
для
меня
Hogy
végre
rád
találtam.
За
то,
что
я
наконец
нашел
тебя.
Szótlan
együttlétben,
szótlanul
álmodozva,
В
тишине,
в
тишине,
безмолвно
мечтая,
Átkarolt
némán
minket
a
végtelen.
Бесконечность
удерживала
нас
в
тишине.
Elképzelt
álmainkat
engedd
még
szabadon
szállni,
Пусть
наши
мечты
будут
свободны,
Segíts
így
elviselni
az
életem!
Помоги
мне
смириться
с
такой
жизнью.
Ne
mondj
le
még
a
vágyaidról!
Не
отказывайся
от
своих
желаний.
Még
ha
rossz,
még
ha
fáj
és
bántja
a
lelkedet,
Даже
если
это
плохо,
даже
если
это
ранит
и
ранит
твою
душу,
Mert
ha
hiteddel
reméled,
Ибо
если
ты
надеешься
с
Верой,
Feléd
hajlik
a
mennyből,
lassan
majd
eléred.
Он
склонится
с
небес,
ты
достигнешь
его.
Rohanó
életemben,
mikor
fárad
a
lélek,
В
моей
жизни
бег,
когда
душа
устала,
Érzem,
hogy
többé
már
semmi
nem
zavar,
Я
чувствую,
что
меня
больше
ничто
не
беспокоит.,
Te
légy
a
tűz,
ami
éltet,
vigyázz
álmainkra,
Будь
огнем,
который
поддерживает
в
нас
жизнь,
заботься
о
наших
мечтах,
Ami
átölel,
és
nem
zavar.
Который
держит
меня,
и
я
не
возражаю.
Ne
mondj
le
még
a
vágyaidról!
Не
отказывайся
от
своих
желаний.
Még
ha
rossz,
még
ha
fáj
és
bántja
a
lelkedet,
Даже
если
это
плохо,
даже
если
это
ранит
и
ранит
твою
душу,
Mert
ha
hiteddel
reméled,
Ибо
если
ты
надеешься
с
Верой,
Feléd
hajlik
a
mennyből,
lassan
majd
eléred.
Он
склонится
с
небес,
ты
достигнешь
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pohl Mihály
Album
Örökké
date de sortie
01-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.