LordKvn - Blasé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LordKvn - Blasé




Blasé
Blasé (Translation)
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah!
Yeah!
J'marche dans la rue taille basse
I walk down the street, low-rise jeans, girl
J'm'abaisse pas à ces mecs qu'ont l'jeans baissé
I don't stoop to the level of these guys with their pants sagging
Y a que devant les darons
Only in front of my parents
Peut-être le très haut
Maybe the Most High
Que tu verras mes 2 jambes baissés
Will you see my knees bent low
J'ai comme un tas d'blèmpro sur l'tec (côté)
I got a bunch of problems on my phone (side)
Faire des sous, n'en sera pas un
Making money won't be one of them
Vu qu'on à stocké tous et un maximum
Seeing as we've stacked up the maximum, every single one
Avec certains j'ai le regard glacé(Ice)
With some I have an icy stare (Ice)
J'me mélange pas j'suis blasé
I don't mix, I'm jaded, girl
Pas si gêné
Not so bothered
Si il faut je serais généreux
If I have to, I'll be generous
Si j'me déplace
If I move
C'est pour les liasses
It's for the stacks
Sinon mes phrases seront vénéneuses
Otherwise my words will be venomous
J'aime pas leurs critères
I don't like their criteria
Eux sont des acteurs
They're actors, baby
J'suis l'meilleur je l'acte, t'es un j'acteur
I'm the best, I act it, you're a wannabe actor
Numéro 1 j'crois bien que c'est ma place
Number 1, I think that's my place
J'rentre pas dans vos cases, je vous déclasse
I don't fit in your boxes, I outclass you all
(J'rentre pas dans vos cases, je vous déclasse)
(I don't fit in your boxes, I outclass you all)
J'veux l'monde
I want the world
Je veux tout
I want it all
Ces salopes veulent m'empêcher de tourner
These bitches want to stop me from spinning
Donc j'remonte mes manches quand leurs vestes se retournent
So I roll up my sleeves when their jackets turn
Tiens tes hanches, l'industrie va t'la fourrer
Hold your hips, the industry is gonna screw you, girl
Et comme un con toi t'as failli tomber fou d'elle
And like a fool you almost fell head over heels for it
Avant de finir comme Faudel, triste et furieux
Before ending up like Faudel, sad and furious
Dans la kitch, j'cuisine une nouvelle sauce
In the kitchen, I'm cooking up a new sauce
Dans l'intimité elle touche ma soûl
In private she touches my soul
Et vu que t'es naze on s'révéra pas soon
And since you're lame, we won't meet up soon
Comme Sanji, mon bro à une clope près de la bouche
Like Sanji, my bro has a cigarette near his mouth
Je les salam de loin car le monde reste entre mes mains
I greet them from afar because the world remains in my hands
Avec ma main on prévoit d'acheter 2 terrains
With my money we plan to buy two plots of land
J'pisse sur l'industrie
I piss on the industry
Dieu bénisse la zik
God bless the music
J'rap comme mon joint, comme un allumé
I rap like my joint, like a madman
Je t'allume comme calumet
I light you up like a peace pipe
(J'rap comme mon joint, comme un allumé
(I rap like my joint, like a madman
Je t'allume comme calumet)
I light you up like a peace pipe)
4 anneaux
Four rings
4 années plus tôt
Four years earlier
Ils me voyaient enterrer
They saw me buried
Guette my face
Look at my face
Évidemment je glow
Obviously I glow
Ils voulaient me faire donc j'reste armé
They wanted to get me so I stay strapped
5 chiffres à chaque virement sur ma cb
5 figures on every transfer to my credit card
Faut des streams faut pas céder
Need streams, can't give in
J'marche dans la rue taille basse
I walk down the street, low-rise jeans, girl
J'm'abaisse pas à ces mecs qu'ont l'jeans baissé
I don't stoop to the level of these guys with their pants sagging
Y a que devant les darons
Only in front of my parents
Peut-être le très haut
Maybe the Most High
Que tu verras mes 2 jambes baissés
Will you see my knees bent low
J'ai comme un tas d'blèmpro sur l'tec (côté)
I got a bunch of problems on my phone (side)
Faire des sous, n'en sera pas un
Making money won't be one of them
Vu qu'on à stocké tous et un maximum
Seeing as we've stacked up the maximum, every single one
Avec certains j'ai le regard glacé(Ice)
With some I have an icy stare (Ice)
J'me mélange pas j'suis blasé
I don't mix, I'm jaded
Pas si gêné
Not so bothered
Si il faut je serais généreux
If I have to, I'll be generous
Si j'me déplace
If I move
C'est pour les liasses
It's for the stacks
Sinon mes phrases seront vénéneuses
Otherwise my words will be venomous
J'aime pas leurs critères
I don't like their criteria
Eux sont des acteurs
They're actors
J'suis l'meilleur je l'acte, t'es un j'acteur
I'm the best, I act it, you're a wannabe actor
Numéro 1 j'crois bien que c'est ma place
Number 1, I think that's my place
J'rentre pas dans vos cases, je vous déclasse
I don't fit in your boxes, I outclass you all
Meilleurs adaptation des Comics
Best comic book adaptation
On est trop talentueux que pour faire les comiques
We're too talented to be playing clowns
J'consomme pas proto, que la Cali
I don't consume proto, only Cali
Pas photogénique donc j'évite le croquis
Not photogenic so I avoid sketches
Ma belle j'te ferais pas de violon
My beautiful, I won't play you a violin
J'serais pas violent
I won't be violent
Rentre dans le Viano
Get in the Viano
J'suis l'mec va monter très vite
I'm the guy, gonna climb real fast
C'est vide en en bas
It's empty downstairs
J'me fais sans rentspar (parents)
I make it without parents
Je suis mon propre rempart
I am my own rampart
Dans l'équipe pas de snitch
No snitches on the team
Hennessy
Hennessy
Comme dans Bleach
Like in Bleach
En esprit
In spirit
Comme l'élite
Like the elite
On est libre
We are free
Des Dollars et des Livres
Dollars and Pounds
Bitch
Bitch
J'encule le game
I fuck the game
Puis je m'en vais d'ici
Then I'm out of here
Loin de pickpockets et des pick me
Far from pickpockets and pick mes
Hier dans la sip'
Yesterday in the sip'
Aujourd'hui dans la scinepi (piscine)
Today in the swimming pool
J'finirais par être mon propre grossiste
I'll end up being my own wholesaler
J'marche dans la rue taille basse
I walk down the street, low-rise jeans, girl
J'm'abaisse pas à ces mecs qu'ont l'jeans baissé
I don't stoop to the level of these guys with their pants sagging
Y a que devant les darons
Only in front of my parents
Peut-être le très haut
Maybe the Most High
Que tu verra mes 2 jambes baissés
Will you see my knees bent low
J'ai comme un tas d'blèmpro sur l'tec (côté)
I got a bunch of problems on my phone (side)
Faire des sous, n'en sera pas un
Making money won't be one of them
Vu qu'on à stocker tous et un maximum
Seeing as we've stacked up the maximum, every single one
Avec certains j'ai le regard glacé(Ice)
With some I have an icy stare (Ice)
J'me mélange pas j'suis blasé
I don't mix, I'm jaded
Pas si gêné
Not so bothered
Si il faut je serais généreux
If I have to, I'll be generous
Si j'me déplace
If I move
C'est pour les liasses
It's for the stacks
Sinon mes phrases seront vénéneuses
Otherwise my words will be venomous
J'aime pas leurs critères
I don't like their criteria
Eux sont des acteurs
They're actors
J'suis l'meilleur je l'acte, t'es un j'acteur
I'm the best, I act it, you're a wannabe actor
Numéro 1 j'crois bien que c'est ma place
Number 1, I think that's my place
J'rentre pas dans vos cases, je vous déclasse
I don't fit in your boxes, I outclass you all





Writer(s): Jeremy Izizaw, Lord Kvn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.