Paroles et traduction LordKvn - Blasé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'marche
dans
la
rue
taille
basse
I
walk
down
the
street,
low-rise
jeans,
girl
J'm'abaisse
pas
à
ces
mecs
qu'ont
l'jeans
baissé
I
don't
stoop
to
the
level
of
these
guys
with
their
pants
sagging
Y
a
que
devant
les
darons
Only
in
front
of
my
parents
Peut-être
le
très
haut
Maybe
the
Most
High
Que
tu
verras
mes
2 jambes
baissés
Will
you
see
my
knees
bent
low
J'ai
comme
un
tas
d'blèmpro
sur
l'tec
(côté)
I
got
a
bunch
of
problems
on
my
phone
(side)
Faire
des
sous,
n'en
sera
pas
un
Making
money
won't
be
one
of
them
Vu
qu'on
à
stocké
tous
et
un
maximum
Seeing
as
we've
stacked
up
the
maximum,
every
single
one
Avec
certains
j'ai
le
regard
glacé(Ice)
With
some
I
have
an
icy
stare
(Ice)
J'me
mélange
pas
j'suis
blasé
I
don't
mix,
I'm
jaded,
girl
Pas
si
gêné
Not
so
bothered
Si
il
faut
je
serais
généreux
If
I
have
to,
I'll
be
generous
Si
j'me
déplace
If
I
move
C'est
pour
les
liasses
It's
for
the
stacks
Sinon
mes
phrases
seront
vénéneuses
Otherwise
my
words
will
be
venomous
J'aime
pas
leurs
critères
I
don't
like
their
criteria
Eux
sont
des
acteurs
They're
actors,
baby
J'suis
l'meilleur
je
l'acte,
t'es
un
j'acteur
I'm
the
best,
I
act
it,
you're
a
wannabe
actor
Numéro
1 j'crois
bien
que
c'est
ma
place
Number
1,
I
think
that's
my
place
J'rentre
pas
dans
vos
cases,
je
vous
déclasse
I
don't
fit
in
your
boxes,
I
outclass
you
all
(J'rentre
pas
dans
vos
cases,
je
vous
déclasse)
(I
don't
fit
in
your
boxes,
I
outclass
you
all)
J'veux
l'monde
I
want
the
world
Je
veux
tout
I
want
it
all
Ces
salopes
veulent
m'empêcher
de
tourner
These
bitches
want
to
stop
me
from
spinning
Donc
j'remonte
mes
manches
quand
leurs
vestes
se
retournent
So
I
roll
up
my
sleeves
when
their
jackets
turn
Tiens
tes
hanches,
l'industrie
va
t'la
fourrer
Hold
your
hips,
the
industry
is
gonna
screw
you,
girl
Et
comme
un
con
toi
t'as
failli
tomber
fou
d'elle
And
like
a
fool
you
almost
fell
head
over
heels
for
it
Avant
de
finir
comme
Faudel,
triste
et
furieux
Before
ending
up
like
Faudel,
sad
and
furious
Dans
la
kitch,
j'cuisine
une
nouvelle
sauce
In
the
kitchen,
I'm
cooking
up
a
new
sauce
Dans
l'intimité
elle
touche
ma
soûl
In
private
she
touches
my
soul
Et
vu
que
t'es
naze
on
s'révéra
pas
soon
And
since
you're
lame,
we
won't
meet
up
soon
Comme
Sanji,
mon
bro
à
une
clope
près
de
la
bouche
Like
Sanji,
my
bro
has
a
cigarette
near
his
mouth
Je
les
salam
de
loin
car
le
monde
reste
entre
mes
mains
I
greet
them
from
afar
because
the
world
remains
in
my
hands
Avec
ma
main
on
prévoit
d'acheter
2 terrains
With
my
money
we
plan
to
buy
two
plots
of
land
J'pisse
sur
l'industrie
I
piss
on
the
industry
Dieu
bénisse
la
zik
God
bless
the
music
J'rap
comme
mon
joint,
comme
un
allumé
I
rap
like
my
joint,
like
a
madman
Je
t'allume
comme
calumet
I
light
you
up
like
a
peace
pipe
(J'rap
comme
mon
joint,
comme
un
allumé
(I
rap
like
my
joint,
like
a
madman
Je
t'allume
comme
calumet)
I
light
you
up
like
a
peace
pipe)
4 années
plus
tôt
Four
years
earlier
Ils
me
voyaient
enterrer
They
saw
me
buried
Guette
my
face
Look
at
my
face
Évidemment
je
glow
Obviously
I
glow
Ils
voulaient
me
faire
donc
j'reste
armé
They
wanted
to
get
me
so
I
stay
strapped
5 chiffres
à
chaque
virement
sur
ma
cb
5 figures
on
every
transfer
to
my
credit
card
Faut
des
streams
faut
pas
céder
Need
streams,
can't
give
in
J'marche
dans
la
rue
taille
basse
I
walk
down
the
street,
low-rise
jeans,
girl
J'm'abaisse
pas
à
ces
mecs
qu'ont
l'jeans
baissé
I
don't
stoop
to
the
level
of
these
guys
with
their
pants
sagging
Y
a
que
devant
les
darons
Only
in
front
of
my
parents
Peut-être
le
très
haut
Maybe
the
Most
High
Que
tu
verras
mes
2 jambes
baissés
Will
you
see
my
knees
bent
low
J'ai
comme
un
tas
d'blèmpro
sur
l'tec
(côté)
I
got
a
bunch
of
problems
on
my
phone
(side)
Faire
des
sous,
n'en
sera
pas
un
Making
money
won't
be
one
of
them
Vu
qu'on
à
stocké
tous
et
un
maximum
Seeing
as
we've
stacked
up
the
maximum,
every
single
one
Avec
certains
j'ai
le
regard
glacé(Ice)
With
some
I
have
an
icy
stare
(Ice)
J'me
mélange
pas
j'suis
blasé
I
don't
mix,
I'm
jaded
Pas
si
gêné
Not
so
bothered
Si
il
faut
je
serais
généreux
If
I
have
to,
I'll
be
generous
Si
j'me
déplace
If
I
move
C'est
pour
les
liasses
It's
for
the
stacks
Sinon
mes
phrases
seront
vénéneuses
Otherwise
my
words
will
be
venomous
J'aime
pas
leurs
critères
I
don't
like
their
criteria
Eux
sont
des
acteurs
They're
actors
J'suis
l'meilleur
je
l'acte,
t'es
un
j'acteur
I'm
the
best,
I
act
it,
you're
a
wannabe
actor
Numéro
1 j'crois
bien
que
c'est
ma
place
Number
1,
I
think
that's
my
place
J'rentre
pas
dans
vos
cases,
je
vous
déclasse
I
don't
fit
in
your
boxes,
I
outclass
you
all
Meilleurs
adaptation
des
Comics
Best
comic
book
adaptation
On
est
trop
talentueux
que
pour
faire
les
comiques
We're
too
talented
to
be
playing
clowns
J'consomme
pas
proto,
que
la
Cali
I
don't
consume
proto,
only
Cali
Pas
photogénique
donc
j'évite
le
croquis
Not
photogenic
so
I
avoid
sketches
Ma
belle
j'te
ferais
pas
de
violon
My
beautiful,
I
won't
play
you
a
violin
J'serais
pas
violent
I
won't
be
violent
Rentre
dans
le
Viano
Get
in
the
Viano
J'suis
l'mec
va
monter
très
vite
I'm
the
guy,
gonna
climb
real
fast
C'est
vide
en
en
bas
It's
empty
downstairs
J'me
fais
sans
rentspar
(parents)
I
make
it
without
parents
Je
suis
mon
propre
rempart
I
am
my
own
rampart
Dans
l'équipe
pas
de
snitch
No
snitches
on
the
team
Comme
dans
Bleach
Like
in
Bleach
Comme
l'élite
Like
the
elite
Des
Dollars
et
des
Livres
Dollars
and
Pounds
J'encule
le
game
I
fuck
the
game
Puis
je
m'en
vais
d'ici
Then
I'm
out
of
here
Loin
de
pickpockets
et
des
pick
me
Far
from
pickpockets
and
pick
mes
Hier
dans
la
sip'
Yesterday
in
the
sip'
Aujourd'hui
dans
la
scinepi
(piscine)
Today
in
the
swimming
pool
J'finirais
par
être
mon
propre
grossiste
I'll
end
up
being
my
own
wholesaler
J'marche
dans
la
rue
taille
basse
I
walk
down
the
street,
low-rise
jeans,
girl
J'm'abaisse
pas
à
ces
mecs
qu'ont
l'jeans
baissé
I
don't
stoop
to
the
level
of
these
guys
with
their
pants
sagging
Y
a
que
devant
les
darons
Only
in
front
of
my
parents
Peut-être
le
très
haut
Maybe
the
Most
High
Que
tu
verra
mes
2 jambes
baissés
Will
you
see
my
knees
bent
low
J'ai
comme
un
tas
d'blèmpro
sur
l'tec
(côté)
I
got
a
bunch
of
problems
on
my
phone
(side)
Faire
des
sous,
n'en
sera
pas
un
Making
money
won't
be
one
of
them
Vu
qu'on
à
stocker
tous
et
un
maximum
Seeing
as
we've
stacked
up
the
maximum,
every
single
one
Avec
certains
j'ai
le
regard
glacé(Ice)
With
some
I
have
an
icy
stare
(Ice)
J'me
mélange
pas
j'suis
blasé
I
don't
mix,
I'm
jaded
Pas
si
gêné
Not
so
bothered
Si
il
faut
je
serais
généreux
If
I
have
to,
I'll
be
generous
Si
j'me
déplace
If
I
move
C'est
pour
les
liasses
It's
for
the
stacks
Sinon
mes
phrases
seront
vénéneuses
Otherwise
my
words
will
be
venomous
J'aime
pas
leurs
critères
I
don't
like
their
criteria
Eux
sont
des
acteurs
They're
actors
J'suis
l'meilleur
je
l'acte,
t'es
un
j'acteur
I'm
the
best,
I
act
it,
you're
a
wannabe
actor
Numéro
1 j'crois
bien
que
c'est
ma
place
Number
1,
I
think
that's
my
place
J'rentre
pas
dans
vos
cases,
je
vous
déclasse
I
don't
fit
in
your
boxes,
I
outclass
you
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Izizaw, Lord Kvn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.