Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
des
fils
de
putains
qu'ils
préfèrent
It's
the
sons
of
bitches
they
prefer,
babe
J'rafale
j'vais
faire
un
festival
de
canés
I'm
blasting,
I'm
gonna
make
a
festival
of
crazy
mofos
Et
j'les
réduis
en
fumette
And
I
reduce
them
to
smoke
Tes
rappeurs
sont
piqués,
festival
de
camés
Your
rappers
are
hooked,
a
festival
of
junkies
Hey,
sheesh,
hey
Hey,
sheesh,
hey
C'est
les
fils
de
putains
qu'ils
préfèrent
It's
the
sons
of
bitches
they
prefer,
girl
J'rafale
j'vais
faire
un
festival
de
canés
I'm
blasting,
I'm
gonna
make
a
festival
of
crazy
mofos
Et
j'les
réduis
en
fumette
And
I
reduce
them
to
smoke
Tes
rappeurs
sont
piqués,
festival
de
camés
Your
rappers
are
hooked,
a
festival
of
junkies
Baby
me
recherche
pas
Baby,
don't
look
for
me
J't'ai
remplacé
fort
comme
Malboro
par
Camel
I
replaced
you,
strong
like
Marlboro
for
Camel
Et
la
voisine
d'à
côté
à
l'regard
froid
en
se
demandant
c'est
quoi
ces
blacks?
And
the
neighbor
next
door
with
a
cold
look
wondering
what
are
these
black
guys?
Mais
la
daronne
a
su
s'faire
du
papier
But
mama
knew
how
to
make
some
paper
Et
j'espère
en
faire
plus,
histoire
d'essuyer
larmes
que
j'ai
trop
vu
coulées
And
I
hope
to
make
more,
just
to
wipe
away
the
tears
I've
seen
fall
too
much
Me
salam
pas,
t'es
pas
du
clan
Don't
greet
me,
you're
not
in
the
clan
Me
parle
pas
si
t'es
pas
de
notre
rang
Don't
talk
to
me
if
you're
not
in
our
rank
J'écris
mes
textes
avec
encre
rouge
sang
I
write
my
lyrics
with
blood-red
ink
Tes
écrits
sont
pas
plus
crus
que
mes
sons
Your
writings
aren't
rawer
than
my
sounds
Le
glock
te
fera
danser
The
Glock
will
make
you
dance,
darling
Si
tu
résistes
If
you
resist
J'fais
un
festival
de
morts
I'm
making
a
festival
of
death
La
teuch
je
découpe
The
weed
I
chop
Je
m'appuie
sur
mon
pétou,
jamais
sur
mon
sort
I
rely
on
my
gun,
never
on
my
fate
La
prod
te
fera
danser
The
beat
will
make
you
dance
Si
tu
bouges
pas,
c'est
qu't'écoutais
pas
du
Lord
If
you
don't
move,
it's
because
you
weren't
listening
to
the
Lord
J'en
ai
bouffé
des
coups,
petites
sœurs
demandent
comment
j'suis
devenu
fort
I've
taken
a
lot
of
hits,
little
sisters
ask
how
I
got
so
strong
Le
glock
te
fera
danser
The
Glock
will
make
you
dance
Si
tu
résistes
If
you
resist
J'fais
un
festival
de
morts
I'm
making
a
festival
of
death
La
teuch
je
découpe
The
weed
I
chop
Je
m'appuie
sur
mon
pétou,
jamais
sur
mon
sort
I
rely
on
my
gun,
never
on
my
fate
La
prod
te
fera
danser
The
beat
will
make
you
dance,
sweetheart
Si
tu
bouges
pas,
c'est
que
t'écoutais
pas
du
Lord
If
you
don't
move,
it's
because
you
weren't
listening
to
the
Lord
J'en
ai
bouffé
des
coups,
petites
sœurs
demandent
comment
j'suis
devenu
fort
I've
taken
a
lot
of
hits,
little
sisters
ask
how
I
got
so
strong
J'en
ai
graille
des
coups
I've
taken
a
lot
of
hits
Ma
tebi
dans
tellement
de
bouches
My
dick
in
so
many
mouths
J'arrive
pas
à
l'croire
mais
ce
soir
c'est
dans
l'noir
I
can't
believe
it,
but
tonight
it's
in
the
dark
Ma
bitch
est
bad,
m'a
éteint
toutes
les
bougies
My
bitch
is
bad,
blew
out
all
the
candles
for
me
Même
assis,
je
les
couche
Even
sitting
down,
I
knock
them
down
Fréro,
j'suis
artiste
depuis
que
j'ai
la
couche
Bro,
I've
been
an
artist
since
I
was
in
diapers
Celui
qui
veut
m'tester,
qu'il
vienne
me
voir
Whoever
wants
to
test
me,
come
see
me
Je
ferai
couler
liquide
couleur
aigre-doux
I'll
make
sweet
and
sour
colored
liquid
flow
Tic-tac,
c'est
l'heure
qui
se
retourne
Tick-tock,
it's
the
hour
turning
Pas
vraiment
le
time
pour
histoires
de
couple
Not
really
the
time
for
couple
stories
La
blanche
est
bonne
mais
je
préfère
mon
couplet
The
white
girl
is
good,
but
I
prefer
my
verse
Je
veux
raser
les
charts,
toi
faire
une
coupe
I
want
to
shave
the
charts,
you
want
a
haircut
Ma
bite
est
longue
pour
une
vie
très
courte
My
dick
is
long
for
a
very
short
life
À
couper
le
souffle,
ma
puff
m'emmène
vers
l'ozone,
sa
couche
Breathtaking,
my
puff
takes
me
to
the
ozone,
its
layer
Mais
la
daronne
a
su
s'faire
du
papier
But
mama
knew
how
to
make
some
paper
Et
j'espère
en
faire
plus,
histoire
d'essuyer
larmes
que
j'ai
trop
vu
coulées
And
I
hope
to
make
more,
just
to
wipe
away
the
tears
I've
seen
fall
too
much
Le
glock
te
fera
danser
The
Glock
will
make
you
dance,
babe
Si
tu
résistes
If
you
resist
J'fais
un
festival
de
morts
I'm
making
a
festival
of
death
La
teuch
je
découpe
The
weed
I
chop
J'm'appuie
sur
mon
pétou,
jamais
sur
mon
sort
I
rely
on
my
gun,
never
on
my
fate
La
prod
te
fera
danser
The
beat
will
make
you
dance
Si
tu
bouges
pas,
c'est
qu't'écoutais
pas
du
Lord
If
you
don't
move,
it's
because
you
weren't
listening
to
the
Lord
J'en
ai
bouffé
des
coups,
petites
sœurs
demandent
comment
j'suis
devenu
fort
I've
taken
a
lot
of
hits,
little
sisters
ask
how
I
got
so
strong
Le
glock
te
fera
danser
The
Glock
will
make
you
dance
Si
tu
résistes
If
you
resist
J'fais
un
festival
de
morts
I'm
making
a
festival
of
death
La
teuch
je
découpe
The
weed
I
chop
J'm'appuie
sur
mon
pétou,
jamais
sur
mon
sort
I
rely
on
my
gun,
never
on
my
fate
La
prod
te
fera
danser
The
beat
will
make
you
dance,
honey
Si
tu
bouges
pas,
c'est
qu't'écoutais
pas
du
Lord
If
you
don't
move,
it's
because
you
weren't
listening
to
the
Lord
J'en
ai
bouffé
des
coups,
petites
sœurs
demandent
comment
j'suis
devenu
fort
I've
taken
a
lot
of
hits,
little
sisters
ask
how
I
got
so
strong
Ouais,
Lord,
ouais,
ouais,
ouais...
ouais
Yeah,
Lord,
yeah,
yeah,
yeah...
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Nouchet
Album
Insomnia
date de sortie
28-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.