Paroles et traduction LordKvn - Oxymore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mauvais,
bien,
mauvais
Bad,
good,
bad
Minimum
4 comptes
suisse
Minimum
4 Swiss
accounts
Pas
l'temps
qu'mes
écrits
laissent
traces
No
time
for
my
writings
to
leave
a
trace
Au
pire,
j'ai
la
quali
d'Espagne
At
worst,
I
have
the
Spanish
quality
J'leurs
donne
pas
l'heure,
j'suis
dans
l'estrade
I
don't
give
them
the
time,
I'm
on
the
stage
Ils
veulent
me
nuire,
j'les
laissent
aps
They
want
to
harm
me,
I
don't
let
them
2 minutes
avant
que
l'équipe
rapplique
et
ne
réplique
aussi
2 minutes
before
the
team
shows
up
and
retaliates
too
(Aussi,
aussi,
aussi)
(Too,
too,
too)
Dehors
c'est
la
guerre
chaque
nuit
Outside
it's
war
every
night
Ma
vie
inspire
des
movies
My
life
inspires
movies
Seule
alternative,
les
baiser
c'est
tout
Only
alternative,
screw
them,
that's
all
J'viens
d'finir
mon
back
et
j'ai
comme
7 toux
I
just
finished
my
blunt
and
I
have
like
7 coughs
Parle
moi
mieux
j'ai
déjà
brisé
cette
pute
Talk
to
me
better,
I
already
broke
that
bitch
Vu
qu'j'suis
dans
l'milieu,
dans
l'mille,
j'me
donne
plus
Since
I'm
in
the
game,
in
the
thousand,
I
don't
give
myself
anymore
Vu
qu'ils
sont
moyens,
ils
vont
jouer
les
envieux
Since
they're
average,
they're
going
to
play
jealous
Fuck
tous
ces
fils
de
lâches
qu'aimeraient
nous
pisser
dessus
Fuck
all
these
sons
of
cowards
who
would
like
to
piss
on
us
J'fais
des
sous
forcément
aussi
des
déçus
I
make
money,
so
inevitably
also
disappointed
people
J'suis
dans
l'son,j'mets
peu
d'pansement
sur
blessures
I'm
in
the
sound,
I
put
few
bandages
on
wounds
À
fond
dans
ce
shit
Fully
into
this
shit
Pour
l'frérot
j'ai
dosé
la
lean
For
my
bro,
I
dosed
the
lean
J'veux
qu'mes
écrits
laissent
traces
I
want
my
writings
to
leave
a
trace
(Laissent
traces,
laissent
traces)
(Leave
a
trace,
leave
a
trace)
J'en
ai
besoin,
donc
j'm'en
vais
vers
l'espace
I
need
it,
so
I'm
going
to
space
(J'm'en
vais
vers
l'espace)
(I'm
going
to
space)
À
fond
dans
ce
shit
Fully
into
this
shit
Pour
l'frérot
j'ai
dosé
la
lean
For
my
bro,
I
dosed
the
lean
J'voulais
pas
mais
ces
bitch
viennent
combler
un
vide
I
didn't
want
to
but
these
bitches
come
to
fill
a
void
Pour
mon
bien
faut
que
j'devienne
mauvais
For
my
own
good,
I
have
to
become
bad
Pour
mon
bien,
fallait
que
j'devienne
mauvais
For
my
own
good,
I
had
to
become
bad
Pour
mes
biens,
fallait
que
j'devienne
mauvais
For
my
belongings,
I
had
to
become
bad
Pour
son
bien,
faut
que
j'devienne
mauvais
For
their
good,
I
have
to
become
bad
J'règle,
genre
tellement
de
paramètres
I
adjust,
like
so
many
parameters
J'pense
en
devenir
parano
I
think
I'm
becoming
paranoid
Puis
j'me
répète
la
douleur
c'est
dans
la
tête
Then
I
repeat
to
myself,
pain
is
in
the
head
Comme
si
l'bonheur
s'trouve
chez
les
autres
As
if
happiness
is
found
in
others
Dans
l'club
elles
viendront
péter
ma
teille
In
the
club
they
will
come
and
pop
my
bottle
L'une
d'entre
elles
pétera
m'a
teuté
One
of
them
will
pop
my
head
Elle
veut
surprendre,
j'vais
la
suspendre
She
wants
to
surprise,
I'll
suspend
her
Après
qu'substance
touche
sa
teuch
After
the
substance
touches
her
joint
J'laisserai
en
suspens
tout
son
attachement
I'll
leave
all
her
attachment
in
suspense
J'tiens
le
taureau
par
les
cornes
c'n'est
pas
du
bluff
I
take
the
bull
by
the
horns,
it's
not
a
bluff
J'fonce
tête
baissé
comme
le
bœuf
I
charge
head
down
like
the
ox
Minimum
4 comptes
suisses
Minimum
4 Swiss
accounts
Pas
l'temps
qu'mes
écrits
laissent
traces
No
time
for
my
writings
to
leave
a
trace
Au
pire,
j'ai
la
quali
d'Espagne
At
worst,
I
have
the
Spanish
quality
J'leurs
donne
pas
l'heure,
j'suis
dans
l'estrade
I
don't
give
them
the
time,
I'm
on
the
stage
Ils
veulent
me
nuire,
j'les
laissent
aps
(aps)
They
want
to
harm
me,
I
don't
let
them
(let
them)
2 minutes
avant
que
l'équipe
rapplique
et
ne
réplique
aussi
2 minutes
before
the
team
shows
up
and
retaliates
too
(Et
ne
réplique
aussi)
(And
retaliates
too)
Dehors
c'est
la
guerre
chaque
nuit
Outside
it's
war
every
night
Ma
vie
inspire
des
movies
My
life
inspires
movies
(J'm'en
vais
vers
l'espace)
(I'm
going
to
space)
À
fond
dans
ce
shit
Fully
into
this
shit
Pour
l'frérot
j'ai
dosé
la
lean
For
my
bro,
I
dosed
the
lean
J'veux
qu'mes
écrit
laissent
traces
I
want
my
writing
to
leave
a
trace
(laissent
traces)
(Leave
a
trace)
J'en
ai
besoin,
donc
j'm'en
vais
vers
l'espace
I
need
it,
so
I'm
going
to
space
(J'm'en
vais
vers
l'espace)
(I'm
going
to
space)
À
fond
dans
ce
shit
Fully
into
this
shit
Pour
l'frérot
j'ai
dosé
la
lean
For
my
bro,
I
dosed
the
lean
J'voulais
pas
mais
ces
bitch
viennent
combler
un
vide
I
didn't
want
to
but
these
bitches
come
to
fill
a
void
Pour
mon
bien
faut
que
j'devienne
mauvais
For
my
own
good
I
have
to
become
bad
Pour
mon
bien,
fallait
que
j'devienne
mauvais
For
my
own
good,
I
had
to
become
bad
Pour
mes
biens,
fallait
que
j'devienne
mauvais
For
my
belongings,
I
had
to
become
bad
Pour
son
bien,
faut
que
j'deviennes
mauvais
For
their
good,
I
have
to
become
bad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Oxymore
date de sortie
21-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.