LordKvn - Oxymore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LordKvn - Oxymore




Oxymore
Oxymoron
Bien, mauvais
Good, bad
Biens mauvais
Goods bad
Bien, mauvais
Good, bad
Oh oh oh
Oh oh oh
Mauvais, bien, mauvais
Bad, good, bad
Bad
Bad
Oh oh oh
Oh oh oh
Minimum 4 comptes suisse
Minimum 4 Swiss accounts
Pas l'temps qu'mes écrits laissent traces
No time for my writings to leave a trace
Au pire, j'ai la quali d'Espagne
At worst, I have the Spanish quality
J'leurs donne pas l'heure, j'suis dans l'estrade
I don't give them the time, I'm on the stage
Ils veulent me nuire, j'les laissent aps
They want to harm me, I don't let them
(Aps)
(Let them)
2 minutes avant que l'équipe rapplique et ne réplique aussi
2 minutes before the team shows up and retaliates too
(Aussi, aussi, aussi)
(Too, too, too)
Dehors c'est la guerre chaque nuit
Outside it's war every night
Ma vie inspire des movies
My life inspires movies
Yeah
Yeah
Seule alternative, les baiser c'est tout
Only alternative, screw them, that's all
J'viens d'finir mon back et j'ai comme 7 toux
I just finished my blunt and I have like 7 coughs
(Fuck)
(Fuck)
Parle moi mieux j'ai déjà brisé cette pute
Talk to me better, I already broke that bitch
(Ouais)
(Yeah)
Vu qu'j'suis dans l'milieu, dans l'mille, j'me donne plus
Since I'm in the game, in the thousand, I don't give myself anymore
(Han)
(Han)
Vu qu'ils sont moyens, ils vont jouer les envieux
Since they're average, they're going to play jealous
Fuck tous ces fils de lâches qu'aimeraient nous pisser dessus
Fuck all these sons of cowards who would like to piss on us
(Yeah)
(Yeah)
J'fais des sous forcément aussi des déçus
I make money, so inevitably also disappointed people
(Oh)
(Oh)
J'suis dans l'son,j'mets peu d'pansement sur blessures
I'm in the sound, I put few bandages on wounds
(Yeah)
(Yeah)
À fond dans ce shit
Fully into this shit
Pour l'frérot j'ai dosé la lean
For my bro, I dosed the lean
J'veux qu'mes écrits laissent traces
I want my writings to leave a trace
(Laissent traces, laissent traces)
(Leave a trace, leave a trace)
J'en ai besoin, donc j'm'en vais vers l'espace
I need it, so I'm going to space
(J'm'en vais vers l'espace)
(I'm going to space)
À fond dans ce shit
Fully into this shit
Pour l'frérot j'ai dosé la lean
For my bro, I dosed the lean
J'voulais pas mais ces bitch viennent combler un vide
I didn't want to but these bitches come to fill a void
Pour mon bien faut que j'devienne mauvais
For my own good, I have to become bad
Pour mon bien, fallait que j'devienne mauvais
For my own good, I had to become bad
Pour mes biens, fallait que j'devienne mauvais
For my belongings, I had to become bad
Pour son bien, faut que j'devienne mauvais
For their good, I have to become bad
Ouais
Yeah
J'règle, genre tellement de paramètres
I adjust, like so many parameters
J'pense en devenir parano
I think I'm becoming paranoid
Yeah (Yeah)
Yeah (Yeah)
Puis j'me répète la douleur c'est dans la tête
Then I repeat to myself, pain is in the head
Comme si l'bonheur s'trouve chez les autres
As if happiness is found in others
Yeah
Yeah
Ouais
Yeah
Dans l'club elles viendront péter ma teille
In the club they will come and pop my bottle
L'une d'entre elles pétera m'a teuté
One of them will pop my head
Elle veut surprendre, j'vais la suspendre
She wants to surprise, I'll suspend her
Après qu'substance touche sa teuch
After the substance touches her joint
J'laisserai en suspens tout son attachement
I'll leave all her attachment in suspense
J'tiens le taureau par les cornes c'n'est pas du bluff
I take the bull by the horns, it's not a bluff
J'fonce tête baissé comme le bœuf
I charge head down like the ox
Minimum 4 comptes suisses
Minimum 4 Swiss accounts
Pas l'temps qu'mes écrits laissent traces
No time for my writings to leave a trace
Au pire, j'ai la quali d'Espagne
At worst, I have the Spanish quality
J'leurs donne pas l'heure, j'suis dans l'estrade
I don't give them the time, I'm on the stage
Ils veulent me nuire, j'les laissent aps (aps)
They want to harm me, I don't let them (let them)
2 minutes avant que l'équipe rapplique et ne réplique aussi
2 minutes before the team shows up and retaliates too
(Et ne réplique aussi)
(And retaliates too)
Dehors c'est la guerre chaque nuit
Outside it's war every night
Ma vie inspire des movies
My life inspires movies
(J'm'en vais vers l'espace)
(I'm going to space)
À fond dans ce shit
Fully into this shit
Pour l'frérot j'ai dosé la lean
For my bro, I dosed the lean
J'veux qu'mes écrit laissent traces
I want my writing to leave a trace
(laissent traces)
(Leave a trace)
J'en ai besoin, donc j'm'en vais vers l'espace
I need it, so I'm going to space
(J'm'en vais vers l'espace)
(I'm going to space)
À fond dans ce shit
Fully into this shit
Pour l'frérot j'ai dosé la lean
For my bro, I dosed the lean
J'voulais pas mais ces bitch viennent combler un vide
I didn't want to but these bitches come to fill a void
Pour mon bien faut que j'devienne mauvais
For my own good I have to become bad
Pour mon bien, fallait que j'devienne mauvais
For my own good, I had to become bad
Pour mes biens, fallait que j'devienne mauvais
For my belongings, I had to become bad
Pour son bien, faut que j'deviennes mauvais
For their good, I have to become bad






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.