Paroles et traduction Lorde - Bravado (Fffrrannno Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
my
life,
I've
been
fighting
a
war
Всю
свою
жизнь
я
сражался
на
войне
I
can't
talk,
to
you
or
your
friends
Я
не
могу
говорить
ни
с
тобой,
ни
с
твоими
друзьями
It's
not
only
you
Дело
не
только
в
тебе
My
heart
jumps
around
when
I'm
alluded
to
Мое
сердце
подпрыгивает,
когда
на
меня
ссылаются
This
will
not
do
Так
не
пойдет
'Cause
I
was
raised
up
(oh-oh)
Потому
что
я
был
воспитан
(о-о-о)
To
be
admired
(oh-oh),
to
be
noticed
(oh-oh)
Чтобы
тобой
восхищались
(о-о-о),
чтобы
тебя
замечали
(о-о-о)
But
when
you're
withdrawn
(oh-oh)
it's
the
closest
thing
(oh-oh)
Но
когда
ты
замкнут
(о-о-о),
это
самое
близкое,
что
может
быть
(о-о-о).
To
assault
when
all
eyes
are
on
you
(oh-oh)
Нападать,
когда
все
взгляды
устремлены
на
тебя
(о-о-о)
This
will
not
do
Так
не
пойдет
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
I'm
faking
glory
Я
притворяюсь
славным
Lick
my
lips,
toss
my
hair
Облизываю
губы,
встряхиваю
волосами
And
turn
the
smile
on
И
включи
улыбку
And
the
story's
brand-new
И
эта
история
совершенно
новая
But
I
can
take
it
from
here
Но
я
могу
заняться
этим
дальше
I'll
find
my
own
bravado
Я
найду
свою
собственную
браваду
It's
a
switch
flipped
Это
щелчок
выключателя
It's
a
pill
tipped
back
Это
таблетка,
опрокинутая
назад
A
moon
eclipsed,
whoa
Затмение
луны,
ого
And
I
can
tell
you
that
when
the
lights
come
on
И
я
могу
сказать
тебе
это,
когда
зажжется
свет
I'll
be
ready
for
this
Я
буду
готов
к
этому
It's
in
your
bloodstream
Это
у
тебя
в
крови
A
collision
of
atoms
Столкновение
атомов
That
happens
before
your
eyes
Это
происходит
у
вас
на
глазах
It's
a
marathon
run
or
a
mountain
you
scale
Это
марафонский
забег
или
восхождение
на
гору,
на
которую
вы
взбираетесь
Without
thinking
of
size
Не
думая
о
размере
I
was
frightened
of
Я
был
напуган
Every
little
thing
that
I
thought
was
out
to
get
me
down
Каждая
мелочь,
о
которой
я
думал,
была
направлена
на
то,
чтобы
расстроить
меня
To
trip
me
up
Чтобы
подставить
мне
подножку
And
laugh
at
me
И
смеешься
надо
мной
But
I
learnt
not
to
want
Но
я
научился
не
хотеть
The
quiet
of
a
room
with
no
one
around
to
find
me
out
Тишина
комнаты,
в
которой
нет
никого,
кто
мог
бы
меня
узнать.
I
want
the
applause,
the
approval
Я
хочу
аплодисментов,
одобрения
The
things
that
make
me
go
То,
что
заставляет
меня
идти
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
It's
a
switch
flipped
Это
щелчок
выключателя
It's
a
pill
tipped
back
Это
таблетка,
опрокинутая
назад
It's
a
moon
eclipsed,
whoa
Это
затмение
луны,
ого
And
I
can
tell
you
that
when
the
lights
come
on
И
я
могу
сказать
тебе
это,
когда
зажжется
свет
I'll
be
ready
for
this
Я
буду
готов
к
этому
It's
in
your
bloodstream
Это
у
тебя
в
крови
A
collision
of
atoms
Столкновение
атомов
That
happens
before
your
eyes
Это
происходит
у
вас
на
глазах
It's
a
marathon
run
or
a
mountain
you
scale
Это
марафонский
забег
или
восхождение
на
гору,
на
которую
вы
взбираетесь
Without
thinking
of
size
Не
думая
о
размере
I
was
frightened
of
Я
был
напуган
Every
little
thing
that
I
thought
was
out
to
get
me
down
Каждая
мелочь,
о
которой
я
думал,
была
направлена
на
то,
чтобы
расстроить
меня
To
trip
me
up
Чтобы
подставить
мне
подножку
And
laugh
at
me
И
смеешься
надо
мной
But
I
learnt
not
to
want
Но
я
научился
не
хотеть
The
quiet
of
a
room
with
no
one
around
to
find
me
out
Тишина
комнаты,
в
которой
нет
никого,
кто
мог
бы
меня
узнать.
I
want
the
applause,
the
approval
Я
хочу
аплодисментов,
одобрения
The
things
that
make
me
go
То,
что
заставляет
меня
идти
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOEL LITTLE, ELLA YELICH-O'CONNOR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.